Archive for Fandom

Tools for Thinking About Censorship

“Was it a government action, or did they do it themselves because of pressure?”

This is inevitably among our first questions when news breaks that any expressive work (a book, film, news story, blog post etc.) has been censored or suppressed by the company or group trusted with it (a publisher, a film studio, a newspaper, an awards organization etc.)

This is not a direct analysis of the current 2023 Chengdu Hugo Awards controversy. But since I am a scholar in the middle of writing a book about patterns in the history of how censorship operates, I want to put at the service of those thinking about the situation this zoomed-out portrait of a few important features of how censorship tends to work, drawn from my examination of examples from dozens of countries and over many centuries. The conclusions here are helpful for understanding this situation, but equally applicable to thinking about when school libraries bow to book ban pressures, how controversies impact book publishing in the USA and around the world, and historical cases: from the Inquisition, to censorious union-busting in 1950s New Zealand, to the US Comics Code Authority, to universities censoring student newspapers, etc.

The first and most important principle is that we cannot and should not draw a line between state censorship and private or civilian censorship.  Many analyses of censorship start by drawing this line and analyzing state action and private action separately.  There are many problems with trying to draw such a line, but the most important is this:

The majority of censorship is self-censorship, but the majority of self-censorship is intentionally cultivated by an outside power.

The majority of censorship is self-censorship, but the majority of self-censorship is intentionally cultivated by an outside power.

In other words, when we look at history’s major censorious regimes, all of them—I want to stress that; all of them—invested enormous resources in programs designed to encourage self-censorship, more resources than they invested in using state action to actively destroy or censor information.  This makes sense when we realize that (A) preventing someone from writing/saying/releasing something in the first place is the only way to 100% wipe out its presence, and (B) encouraging self-censorship is, dollar for dollar and man-hour for man-hour, much cheaper and more impactful than anything else a censorious regime can do.

Think about how many man-hours it takes to search thousands of homes one-by-one to confiscate and destroy a particular book, versus how cheap and easy it is to have a showy book burning or arrest of an author which scares thousands of families into destroying the book if they have it.  Will the show trial or book burning scare people into destroying every copy?  No, a few will keep it, even treasure it more because of its precious scarcity, but the number who do is no larger than the number whose copies would’ve been missed by the ever-imperfect process of the search, and the cost in manpower is 1/1000th of the cost of the search, freeing up resources for other action.

A great question to get at this is: Did the trial of Galileo succeed or fail?

If we believe that the purpose of the Inquisition trying Galileo was to silence Galileo, it absolutely failed, it made him much, much more famous, and they knew it would.  If you want to silence Galileo in 1600 you don’t need a trial, you just hire an assassin and you kill him, this is Renaissance Italy, the Church does this all the time.  The purpose of the Galileo trial was to scare Descartes into retracting his then-about-to-be-published synthesis, which—on hearing about the trial—he took back from the publisher and revised to be much more orthodox.  Descartes and thousands of other major thinkers of the time wrote differently, spoke differently, chose different projects, and passed different ideas on to the next century because they self-censored after the Galileo trial—an event whose burden in money and manpower for the Inquisition was minute compared to how hard it would have been for them to get at all those scientists.  The final form of Descartes’ published synthesis was self-censorship—self-censorship very deliberately cultivated by an outside power.

The structures that cultivate self-censorship also cause what we might call middleman censorship, when one actor (organization or person) is pressured into censoring someone else’s work, but via the same structures (fear, self-preservation) that cause self-censorship. The publisher who pulls a controversial title, the screenwriter who removes some F-bombs or queer content from colleague’s first-draft script, the arts organization which refuses to screen a politically provocative film, or the school librarian who makes use of Scholastic’s infamous option to “opt out of diverse books” at a school book fair, these people are not censoring their own creations, but their complicity in censorship is often motivated by the same structures of fear and power which censorship regimes use to cultivate self-censorship.  Outsourcing censorship to the populace—to the editor, the cinema owner, the awards committee, the teacher, or the author—multiplies the manpower of a censorship system by the number of individuals within its power, making it the single most effective tool of such systems.  Since self-censorship and middleman censorship are cultivated by these same deliberate systems of fear, they must be analyzed together, even as we still recognize the great difference between censoring a friend’s book and censoring one’s own.

Let’s look at another example closer to the present than the Inquisition: comic book censorship in the 20th century.  As many of you are aware, in 1954 a moral panic came to a peak across the English-speaking world (USA, UK, Australia, New Zealand, Canada, etc.), blaming violence and sensuality in comic books for an epidemic of so-called juvenile delinquency. New Zealand (which has state censorship) created a state office for comics censorship, while in the USA (whose First Amendment prohibits Congress from taking such action) politicians, who knew they could capitalize on this moral panic, exerted pressure on comics companies until they created the supposedly-voluntary Comics Code Authority to censor comics. Grocery stores and most comics shops then stopped shelving comics that didn’t undergo its censorship, bankrupting publishers and hurting authors and artists.  Now, fast forward to the 60s and 70s, when the US Civil Rights Movement was gaining momentum and again Congress could take no direct action against it, But publishers of comics centering Black heroes such as Black Panther suddenly found that the Comics Code Authority censorship process was being much more picky about their Black characters than their White characters, declaring things even as mild as a drop of sweat on the forehead of a Black astronaut as “too graphic” since it “could be mistaken for blood.”  This resulted in grueling extra work and perennial delays for such titles, pressuring comics companies to depict fewer Black heroes.

If we ask “Did the US government censor Black Panther?” our answer would be no if we insist on separating state action from self-censorship, since in this case the result is three levels of action removed: Congress put pressure, that created the Comics Code Authority, its individual censors felt anxious about race (egged on by government amplification of racial tension), those censors pressured comics publishers, comics publishers pulled titles and comics artists included fewer Black characters.  Even while faithful to “Congress shall make no law…” state action was able to create a middleman censorship cascade in which no direct government agent or employee acted, but which the state caused and intended to cause.  Did the FBI operations that were trying to undermine Civil Rights activism send agents to pressure the Comics Code Authority?  We don’t need to know whether they did or not to say confidently that the censorship of Black Panther and titles like it was a deliberate and intended consequence of state action.  The same is true whenever and wherever state action causes of private individuals and organizations to self-censor out of fear and pressure.

When we hear self-censorship discussed in the media, these days it is most often brought up when discussing cultural pressures or other non-state action, such as in the depressingly familiar rhetoric claiming that trends like political correctness, “cancel culture” etc. are censorious.  We are all aware of how this rhetoric is often used in bad faith to attack rather than defend free expression (on college campuses, for example), but there is a second and separate way it is destructive: this rhetoric advances the illusion that self-censorship and middleman censorship are primarily civilian phenomena caused by public attitudes and individual or community actors, making it easier to disguise how often they are, in fact, direct and intentional results of government or other large-scale organized action. And because they work through projection of fear and power, they can also affect people living in regions or nations outside the direct power of the government doing the censoring, citizens of other nations having their thoughts actions shaped by the tactics which outsource censorship from state actors to anyone who sees them and fears them.

I don’t want to dwell too much on what our evidence is that state-censorship often aims to operate through self-censorship or middleman censorship (the book will have many examples from many times and places) but to give one more very vivid one, here is a photo of some pages from a treatise on scientific logic by Cardano, published in the 1500s.  Cardano was condemned by the Inquisition, and the order was given to expurgate copies of the text, meaning going through based on a guide published in the Inquisition’s Index of prohibited books.

In the copy shown above (now at my university’s library in Chicago), an Inquisitor has faithfully gone through page by page and excised the controversial sections, scribbling them over with ink, or when both sides of a page were condemned cutting them out with scissors.  This took hours of work by a highly-trained, expensive-to-hire, Latin-reading Inquisitor.  It would have taken seconds to throw this book on the fire.

The Roman Inquisition in the 1500s was constantly complaining about its desperate lack of personnel (not enough Inquisitors, not enough censors to read books, not enough police) as it tried to keep up with the exponentially-growing flood of books enabled by the newfangled printing press.  Why would such an organization waste hundreds of man-hours per copy on crossing out pages when they could have trivially burned the book and moved on?

Let’s look at another example:

This example is an encyclopedia of animals by Konrad Gesner from the late 1500s, an entirely secular book with zero controversial content.  But Gesner was a good scholar, and cited his sources, always placing near his picture of each animal a note saying “many thanks to the learned and excellent Dr. So-and-so of Such-a-place for sending me this picture.”  The Inquisition’s order for this book was that Catholics were allowed to own the book, and all the content in it, but wherever Gesner thanks a scholar, if the person he thanks is Protestant, the Inquisitor or the book’s owner must cross out the words “learned and excellent” to enforce the Church’s lesson that Protestants were not learned and excellent, they were bad and wrong.

This use of (limited!) manpower is absurd to the point of hilarity if we imagine the Inquisition’s goal was the destruction of information, but it wasn’t.  It was…

…like Bart Simpson repeating a phrase on the blackboard, the rote expurgation turned this completely secular book into a tool for projecting the Inquisition’s power, as you turned the pages, and page after page saw that stark black patch of crossed-out text, reminding you over and over of the presence and power of the Inquisition.  It was a projection of power, something to make authors and printers think “I don’t want my book to go through that.”  This also made use of middleman censorship: one could apply to the Inquisition for an official license granting permission to own restricted books, but one of the conditions of this seeming-privelige was that you yourself had to go through and cross out the sentences they banned. This made the very people who loved and wanted to see restricted books into middleman censors excising text from their own copies, and experiencing the same mortifying and emotionally manipulative reinforcement a child does when forced to write a motto on a blackboard. It was a didactic tool designed to be a constant reminder of the authority’s presence—just like the Comics Code Authority seal on the front of a comic, or the movie ratings green screen on a film.

Now, in the case of very large-scale censorship regimes, like the Inquisition, Stalin’s USSR, and indeed modern China, it is hard to believe they actually do suffer from limited resources.  The image rises in our minds of Orwell’s imaginary Ministry of Information, which has infinite resources, infinite manpower, and whose Thought Police partner the Ministry of Love can surveille every citizen every instant of the day.  No real censorship regime has ever approached that.  When we look at internal documents from the USSR, the Inquisition, all of them, we see constant complaints about lack of information, lack of people, lack of funds, they always depict themselves as in emergency crisis mode, desperately trying to keep up with an overwhelming task.  In the period that Spain’s Inquisition was wildly out of Rome’s control, the Roman Inquisition even printed manuals to guide its Inquisitors on how to bluff their way through pretending they were on top of what Spain was doing!  Even though they did have huge resources, those resource still were and are nowhere near enough to actively police all people and all things at all times.

But that sense of desperation and lack of manpower is only visible in the internal presentation of such regimes, carefully concealed from public view.  It is in the external propaganda of such regimes that they present themselves as always on top of things, always everywhere, always watching always as stable and effective as Nineteen Eighty-Four’s ministries.  At the same moment that Rome was publishing guides for Inquisitors to BS their way through the activities of rival inquisitions, Rome was also publically proclaiming that it had everything under control.  This illusion of infinite resources itself is one of the goals of such regimes, making people more afraid, and less willing to defy.  It is about projecting power, and we must not fall for it as we evaluate the actions of such regimes asking “Why did they do A not B?”  If we believe they have infinite resources, we will always imagine some strategic mastermind plan behind it, and fear that, if we don’t see the reason, there must be something big and scary underway that we don’t know about.  This coercive fear is especially effective at extending censorship beyond a power’s borders to citizens of neighboring regimes, who are not themselves under the censor’s power but can still feel that they or friends are vulnerable to a vast, imagined Orwellian power. Opposing censorship requires all of us to recognize that we too can become tool of censorship if we fail to be vigilant against its tactics, even if we live far from its sphere of power. If we remember that Nineteen Eighty-Four is fiction, its infinite resources impossible, that these organizations all need to conserve resources, many more of their tactics become transparent.

Fear is one of the two main ways powers cultivate self-censorship and middleman censorship, but its partner is projection of power, which is not quite the same.

When we go to a movie theater and see the big green screen with “This Film Has Been Rated G etc.” we aren’t intended to feel active fear of the movie ratings board, but we are intended to feel its power, its presence, its reach.  In addition to telling us the film’s rating, that green screen is a daily reminder of the power of that censoring body, just as much as a government poster on a wall.  Seeing that ratings reminder on every film we ever see growing up subtly shapes the thought of every person who enters the filmmaking industry—or even aspires to—and every movie script in which profanity, violence, or sexuality appears is shaped, at least a little bit, by the writer’s consciousness that the work will be judged on those criteria, and that moral attitudes toward them could shape the film’s, and the writer’s, financial future.  Even if the writer goes ahead and keeps those F-bombs, the period of thinking about the issue, the debates with collaborators about the issue, those thoughts and conversations constantly reaffirm to the very people having them the presence and power of the censoring body, shaping thought, and art.

For this reason, censorship systems want to be visible.  They don’t tend to invisibly and perniciously hide their traces, they tend to advertise it: in big printed letters, blacked-out passages, or a brightly-colored screen.  Even when a blocked website redirects you to ERROR: THIS WEBSITE IS BLOCKED, that is a deliberate choice—very different from, for example, the period in which Amazon’s website invisibly redirected searches away from Hachette titles to non-Hachette books.  The Inquisition, USSR, movie ratings board, comics code authority, all such regimes could have done their work invisibly too, but instead they tend to prefer to advertise their presence, because that causes the most self-censorship ripple impact. (Amazon’s goal was not to be feared and seen as a censor, but to hurt Hachette financially, hence its very atypical tactics.)

The many nations in the world which censor their internet design a variety of experiences for the user who attempts to go to a blocked website.  Some redirect to a screen which explicitly states the page is blocked by the government and why, others to a generic error page, others load a blank page or simply leave the page loading forever.  As a rule they do not (as Amazon did) seamlessly load a different page.  While the blank or ever-loading page may seem like it is trying to make the censorship invisible, such regimes make certain their populations know that the web is censored and what those endless loading times really mean; in fact, in such a system, anytime any webpage loads slowly, the user experiences a spike of anxiety wondering if this is censorship, and if trying to go to a few too many forbidden pages might lead to a knock at the door.  Just as a black line through “learned and excellent” could turn an encyclopedia of animals into a tool for projecting power, when a page loading slowly is the sign of censorship that turns every internet glitch into an emotional reinforcement of state power, saturating lived experience.

Censorship regimes use their visibility to change the way people act and think.  They seek out actions that can cause the maximum number of people to notice and feel their presence, with a minimum of expense and manpower.  This is why deliberate unpredictability is a common tactic of censorship regimes, not trying to target every person/work/organization who does a particular thing (purchases pornography, possesses banned Jazz, once belonged to a now-suppressed political organization, tries to load blocked websites). Rather they target a few people unpredictably and conspicuously, so that everyone else in a similar situation will feel fear, and self-censor or middleman-censor more, including self-censoring in arenas unrelated to what was targeted (i.e. someone who both owns porn and supports a political resistance party might become more afraid to support that party after a widely-publicized crackdown on someone who owned porn, or vice versa).  This is an extremely potent and cost-effective tactic, and a go-to for many regimes, from Imperial Rome, to enforcement of anti-sedition laws in WWI and WWII, to today’s anime/manga censorship, etc.

When using deliberate unpredictability, regimes look for potential targets who themselves lack substantial political and economic power, but where a crackdown would be widely publicized and discussed, instilling fear in a large group of people who consider themselves similar to the object of the crackdown.  And such regimes look for targets connected to existing networks of information dissemination, so word of the crackdown will spread easily (a famous person like Galileo, a well-connected person like a newspaper editor or blogger, an organization with newsletters and its own information networks, etc.)  This makes every organization under such a regime which does fit that profile (visible to a substantial network but not powerful in itself) extra cautious, and more likely to self-censor or middleman-censor. This tactic is especially effective at frightening people outside a censor’s direct power into fearing possible consequences to friends, organizations, or themselves, psychological manipulation which lets regimes coerce other nations’ citizens into becoming part of their outsourcing of censorship. Anyone can become complicit. Just as the price of freedom is eternal vigilance, one price of free speech is eternal humility, recognizing that none of us is immune to becoming a tool of censorship if we fail to recognize how its manipulative tactics shape and distort our thoughts and actions.

As I said, I have a whole book’s worth of work on patterns in how censorship regimes work, and wanted to keep this short, and focused on principles which help us think about these questions. For more details and examples, you can see my recent lecture on the topic.  But for this particular reflection, please remember these four points:

  • The majority of censorship is self-censorship or middleman-censorship, but the majority of that is deliberately cultivated by an outside power.
  • For this reason, we cannot consider state and non-state censorship separate things. State censorship systems work dominantly via shaping and causing private censorship.
  • No real censoring body has ever had the resources of Orwell’s fictitious Ministries—not even the Inquisition or the great totalitarian powers of modernity like the USSR, but they want us to think they do. Real censorship regimes tend to see themselves as constantly underfunded and understaffed, racing to grapple overwhelming crisis, while attempting to seem all-reaching and all-knowing as a part of their own propaganda.  We must analyze their actions remembering that the need to conserve resources and seem stronger than they are shapes everything they do.
  • Censorship aims to be visible, talked about, seen, feared. This increases its power.
  • Censors’ projection of fear and power is a form of deliberate psychological manipulation which can outsource censorship far beyond the censor’s sphere of control, even to citizens of other nations. We can only combat it if we work hard to cut through the Orwellian illusion and remember the realities of how censorship works.

While we must discuss and analyze censorship when we see it, we must also remember that censorship wants to be discussed and thought about, and think about how we can make sure our responses don’t strengthen the very thing they seek to oppose, by increasing the fear felt by those within the power of such regimes.  The blacked-out word on the page and the website that loads frighteningly slowly create spikes of fear in those who see them, fear which advances the goals of the censorious regime.  So can the email inviting a comment which makes an author/editor/commentator/fan fear the consequences.

Some closing thoughts:

“The only weapon worthy of humanity, of tomorrow’s humanity, is the word.”

So wrote Yevgeny Zamyatin (188401937), one of the fathers of dystopia, author of We, a lover and writer of science fiction, who passionately supported the Russian revolution in its hopeful early days, and later opposed Stalin just as passionately.  Subjected many times to imprisonment, violence, and smear campaigns, and ultimately forced to flee his homeland (sacrificing en-route the only manuscript his now-lost favorite work Attila), Zamyatin understood how complex is our great and worthy weapon, the word—how it can serve the foes of hope as well as its friends, and must always be wielded thoughtfully.  I leave you with some passages from his letters and essays, to remind us that we face these crises in solidarity with many allies across time’s diaspora.


From “Letter to Stalin,” Yevgeny Zamyatin, written 1931:

The author of the present letter, condemned to the highest penalty, appeals to you with a request to change this penalty to another. My name is probably known to you.  To me as a writer, being deprived of the opportunity to write is nothing less than a death sentence. Yet the situation that has come about is such that I cannot continue my work, because no creative activity is possible in an atmosphere of systematic persecution that increases in intensity from year to year.


From the essay “Tomorrow,” by Yevgeni Zamyatin, written 1919-20:

Today is doomed to die—because yesterday died, and because tomorrow will be born. Such is the wise and cruel law. Cruel, because it condemns to eternal dissatisfaction those who already today see the distant peaks of tomorrow; wise, because eternal dissatisfaction is the only pledge of eternal movement forward, eternal creation. He who has found his ideal today is, like Lot’s wife, already turned into a pillar of salt, has already sunk into the earth and does not move ahead. The world is kept alive only by heretics: the heretic Christ, the heretic Copernicus, the heretic Tolstoy. Our symbol of faith is heresy: tomorrow is inevitably heresy to today, which has turned into a pillar of salt, and to yesterday, which has scattered to dust. Today denies yesterday, but is a denial of denial tomorrow. This is the constant dialectic path which, in a grandiose parabola, sweeps the world into infinity. Yesterday, the thesis; today, the antithesis; and tomorrow, the synthesis.

Yesterday there was a tsar, and there were slaves; today there is no tsar, but the slaves remain; tomorrow there will be only tsars…

The only weapon worthy of humanity—of tomorrow’s humanity —is the word. With the word, the Russian intelligentsia, Russian literature, have fought for decades for the great human tomorrow. And today it is time to raise this weapon once again.


(Translations by Mirra Ginsburg, editor of A Soviet Heretic, the English language collection of Zamyatin’s essays, which I cannot recommend enough!)

For more on censorship: see my recent Neuveen lecture on censorship patterns. I also strongly recommend, as further reading, Robert Darnton’s brilliant Censors at Work, which looks at the motives and actions of censors in a range of spheres, from Old Regime France, to East Germany, to the USSR, to the British Raj, exposing many of the thought patterns which make people willing to cooperate with censorship. Particularly vivid are the interviews with East German censors, whose expressed attitude, that they agreed to work censorship book because that way at least there would be some books published instead of none, we can easily imagine recurring in our own minds if someone told us, “We should be cautious in X or maybe they won’t let us do it again.”

Strange Horizons Column & New Essay Published


This is the front cover art for the manga Trigun written by Yasuhiro Nightow.
I am now a regular non-fiction columnist for Strange Horizons, a wonderful magazine that it’s been an absolute pleasure to work with. I’ll have an essay coming out a couple of times a year, and I’m very excited to be working on this.

I’m writing here to share the link to an essay I’m doubly excited by, first because it’s the first of my new column, and because this is an essay that’s been a long time coming and that feels to me… important in a number of ways. It’s an introduction to anime/manga that is NOT aiming to get people to read/watch anime/manga, but giving a history and description of it as an interesting history in itself, entangled with Western fan culture, with World War II and its aftermath, with histories of feminism and gender, with all the kinds of things which can make a history of any topic worth reading.

Uncanny Censorship Essay & Writing POV

Cover of Uncanny Magazine issue 34Below you’ll find some news, links to excerpts from Terra Ignota book 4, and a discussion of point-of-view in the craft of writing, but I’m posting today mainly to announce that I have an essay about censorship and its relationship with genre fiction in this month’s Uncanny Magazine, which is now free to read online.  I’ve been researching censorship for a couple years now, in collaboration with Cory Doctorow, and it was delightful being invited to share my thoughts with the genre fiction writer/reader world because genre fiction has a lot of power to affect our ability to resist censorship, more power than I think most people realize.

It feels strange having an essay on an unrelated political topic come out in the midst of this Black Lives Matter & COVID double-crisis, but they are related if we look more carefully. Every time we see coverage of an injustice, news of brutality or cruelty, news of heroism; every time we talk about the challenges and importance of disseminating medical news; every time we read op-eds and cheer, or disagree, or criticize, share, or condemn; every time someone exposes a fake, a lie; in all these cases we’re depending on free speech, on journalism, analysis professional and amateur, on speech.  Networks of digital communication are disrupting everything right now, by amplifying voices that have been silenced.  In this, the digital revolution is following the pattern of past information revolutions (printing press, radio, etc.).  During any information revolution, there is a cost of switching to the new medium: the cost of new equipment, the cost of setting up distribution and building an audience, the cost in time and effort of learning a new method; whether it’s buying a printing press or learning a new app, there is a cost.  Consequently, the first adopters of a new information technology are always those who haven’t been able to communicate with the previous technology, the voices that have been silenced, the communities that have been unable to find each other, or have been actively silenced.  First adopters of the printing press included scholars eager to spread rare Cicero to peers spread across Europe, but also religious and political radicals whose demands for change, banned on pulpits and in town squares, could circulate in pamphlets which authorities at first had no way to control.  My wonderful colleague Kathleen Belew has done work on the ditto machine, the first cheap way to print small-scale at home, and how (much like the early internet) it empowered many communities to speak and find each other: LBGT+ groups, tropical fish hobbyists, civil rights activists, science fiction fans, linguistic minority communities, and also the KKK, which saw a surge of membership and activity via ditto-printed newsletters, just as it’s seen on digital platforms (Kathleen’s book Bringing the War Home: The White Power Movement and Paramilitary America is invaluable reading right now).

We are living in the crisis of uncontrolled expression that comes with any information revolution, the equivalent of 1517; most of the denunciations of Church corruption in Luther’s 95 Theses had been voiced by others many times before, but in 1517 pamphlet distribution was so fast-yet-uncontrolled that when he released the 95 Theses they were in print in London 17 days after he made them public, enabling a pan-European movement and making it impossible for those in power to silence the calls for change they had silenced before.  Black Lives Matter has momentum now around the world, a call for change that can’t be silenced; the hate it battles also has momentum, and amid their clash another wave is gaining momentum, as it does in every information revolution: the wave of those in power (politicians, corporations, alarmed elites) wanting to silence the uncomfortable voices empowered by the new medium.  We need to fight this battle too, a battle to find a balance between protecting the new ability of radical voices to speak while also protecting against hate speech, misinformation, and other forms of communication toxic to peace and democracy.  As I explain in my essay, genre fiction, we who read it, we who write it, have a lot of power to affect the battle over censorship.  These days are hard; as someone both disabled and immunocompromised I can’t go join the protests in the streets, not without both endangering fellow protesters by getting in their way, and the risk of this one moment of resistance destroying my ability to be here helping with the next one, and the next.  But I can help on the home front as it were, working to protect the tools of free expression which those out on the streets depend on every minute, every protest, every video exposing cruel realities.  Everything we do to strengthen speech and battle censorship protects our best tool, not just for this resistance, but for the next one, and the next.  Change needs to speak, hope needs to speak, and one thing we absolutely have the power to do–especially we within the F&SF community–is to defend the instincts that defend free speech.  So that’s what my Uncanny essay is about, and I hope it makes you feel a little bit more powerful, with the responsibility that brings.  (And if you enjoy it, you can see more discussion of the question in this video, and please support Uncanny Magazine!)

Meanwhile, a few other things:

Two excerpts from Perhaps the Stars, the now-finished 4th book of Terra Ignota, were recently released as part of the Decameron Project, an awesome project which is raising money to protect refugees from COVID by posting a new story every day of the pandemic, in the spirit of Boccaccio’s Decameron.  Lots of amazing authors have shared stories or novel excerpts, tons there to enjoy, and these two excerpts from book 4 are philosophical ruminations on the role of distance in the human condition, a bit topical in our current lockdowns and crisis.

I also recently did a giant 2.5 hour marathon podcast episode on the Singularity Podcast, where we talked about progress, technology, history, pandemics, teleology, the singularity, the history of knowledge, the crisis of the late 16th century when there was “too much to know”, what science fiction is for, how learning is a form of joy, and all sorts of things. I think it’s one of the best interview discussions I’ve ever done, and a lot of people have said they were wowed and comforted by it, so it’s highly recommended (when you have the time).

In happy personal news, the French edition of Too Like the Lightning (Trop semblable à l’éclair) has won the Grand Prix de l’Imaginaire 2020 award for Best Translation, for the heroic work Michelle Charrier did reflecting all the complicated things I do with gender, and archaic language, with my thee’s and thou’s and he’s and she’s.  Michelle absolutely deserves it, and it makes me especially happy too.  A few years ago I heard the French translation of Gene Wolfe’s Shadow of the Torturer had won France’s best translation award–that book was a huge influence on me and Terra Ignota, and I remember wishing at the time that I could someday write something complex and subtle enough that the French translation would require the same skill and mastery to translate.  So I’m very happy for Michelle, but it’s also a little wish of mine come true.

Finally, at Balticon 54 last week Jo Walton and I did a craft-of-writing panel focused on point of view, and afterward we had some great discussions in text chat which I thought others might enjoy – I’ve condensed and saved a best-of here (with consent from those who asked the questions).  The panel was also filmed and will be online once Balticon does the captioning, and when I figure out how to post a link to it I will do so here but right now I don’t know.  Meanwhile, enjoy!

Girl in a striking black and white dress, speaking the words "I am a piano"
Titular and POV character of Nakamura Asumiko’s “I Am a Piano”

On Writing And Point of View

Question: What I don’t get is why they tell new writers to not have multiple POVs in a novel. I mean, if the story calls for it, and you’re clear on the change, why not?

Jo Walton: Minimizing POVs is good discipline because it’s very easy to get sloppy. So it’s one of those things that’s good advice when you’re starting out, but not a law.

Ada Palmer: I agree that minimizing POVs is often wise.  Whenever I find myself wanting a scene to be in a different POV I think really hard about it. Sometimes it’s the right answer, but the fail condition is that you have too many POVs and the reader expects each of them to have follow-through and they don’t

Jo Walton: You need as many as you need, but no more. It’s good discipline as an exercise to try doing without the switch

Ada Palmer: In particular I think one challenge with multiple POVs, especially adding one part-way through, is making clear to the narrator whether we’ll keep seeing this POV again or not.  Since once you switch to a new POV this could be a one-time thing, or it could be that we’re now going to constantly take turns, and if you’re doing the one-time thing but a reader thinks you’re doing the many-times thing then the reader can be distracted waiting for narrator #2 to come back and wondering how long it will be.   In Too Like the Lightning we do switch narrators a couple times but I’m always careful to make very clear to the reader that it’ll be the exception not the rule. I do it using chapter titles, but it can be done many ways, but you want to make sure you think hard about whether the reader (A) expects this new POV to now be a frequent companion, (B) expects the new POV to be one-time or rare, or (C) doesn’t know.  Any of these can be what you want (sometimes C is what you want) but you always want to decide clearly what you want the reader to be thinking, and communicate that in some way. I have a chapter called “Sniper’s Chapter” narrated suddenly by a character called Sniper, and it makes it very clear that it’ll be unique.  But another time I might switch and intentionally give no clue how long it’ll be until we see the original narrator again, because I want the reader to not know.  I want the reader to have that suspense.

Ada Palmer: A good way to summarize it is that you want to think carefully about whether you want the reader to be in suspense about what the narration will do next, and if so what you want that suspense to be.  Do you want there to be very regular alternation of characters?  Or irregular so it’s uncertain?  Let’s imagine we were doing Romeo & Juliet but jumping POVs.  If we regularly alternate Romeo, Juliet, Romeo, Juliet then the reader isn’t in suspense, but if we are mostly Juliet with only occasional Romeo chapters then during any given Juliet chapter the narrator will be wondering how long it’ll be until we see what Romeo thinks of things.  Or if we were rotating Romeo, Juliet, Mercutio, Romeo, Juliet, Mercutio, and then we do the death of Mercutio during a Romeo chapter, during the next Juliet chapter the reader will be in suspense wondering what will happen when we would get to the next Mercutio chapter, and guessing (will it be a new character? will it be a ghost? will it be nothing?).  That suspense may be something you can use effectively, or it may be something you don’t want that would distract the reader — that’s why you want to always think it through.

Jo Walton: I once did a chapter from the POV of a dead character in the rotation like that

Ada Palmer: We usually think of plot as the main source of suspense, but narration can be a big source of it

Jo Walton: Oh yes

Ada Palmer: One challenge that often makes one resort to a POV is when there’s information you want to get across that your existing narrator(s) wouldn’t have access to.  In book 3 of Terra Ignota I had a real struggle at one point where we really needed to know what was going on with one faction (the Mitsubishi) who at that time would not be sharing their info with our narrator (or indeed with any of the narrators we’d had so far).  It was a real puzzle for a long time and I was considering using another POV but there wasn’t any new POV that I felt would really justify itself since there wasn’t any character whose interiority I really wanted to share.  In the end I realized I could have the narrator overhear a phone conversation in which the faction was talking to a different person that they did have reason to share info with, and that was a much simpler solution to the problem which didn’t require substantially changing the characterization of whoever I would’ve had be the interim narrator.  At another point I use a newspaper clipping to achieve the same.  Different source of info but no new POV – documents can be great that way, if what you need is to get info across that no narrator would see but you don’t want to gain another narrator.

Question: Would titling chapters by character (in addition to place/date-time) smooth out the potential bumps that make a POV change difficult for the reader?

Ada Palmer: It can, but it doesn’t smooth the first bump, only the later ones.  It can be a tool to clearly signal when you’re changing characters (as can style, or tone, or subtitles, etc.) but it doesn’t get over the initial challenge of asking the reader to settle into and get to know a new voice.  It’s hard the way your class being moved to a new classroom is hard, it requires adjustment.  It’s disruptive.  it needs to have payoff: ah, way better chairs! (worth-it) but if it isn’t worth-it, if there isn’t a clear gain (ah, new information!) it can be frustrating.

Question: Would also it help if the new POV has already been present, and to some degree characterized, before the switch?

Ada Palmer: Yes and no. It makes the switch easier, and for people who like that character it’ll make that character be excited.  On the other hand, the more new and unexpected the POV the more new and unexpected the information and perspective and expansion of experience that can come with it.  In our Romeo & Juliet, if when Mercutio dies our new POV is Friar Lawrence, that’s pretty easy, we know him already, we get to learn more about why he thinks his stupid plan is a good plan, it all works.  If the POV is instead Lord Capulet it’s more unexpected, he’s been unsympathetic so far, we don’t know from the play what he’s doing during much of the action, we aren’t excited to enter his head but we’re learning more new stuff and our perspective is more radically different.  If our new POV jumps to Cesare Borgia who is camped with his army having just sacked Modena and is thinking of trying to conquer Verona, and his scouts have just come to tell him that Verona is weak thanks to this feud with the Montagues and Capulets and that if Borgia allies with one of them and promises to fight the other it could aid his conquest of the city, suddenly our mind is blown and the story is totally different–but the author really has to follow up on this, and can’t just have it be a one-off!  It has to become what the rest of the book is about!  Jumping instead to Friar Lawrence or Lord Capulet could be a one-off and still work.

Jo Walton: I want Cesare conquers Verona!  In Daniel Abraham’s Dagger & Coin series, he uses absolutely standard fantasy different POVs by chapter, but he uses kinds of characters we don’t expect as POVs.  Like Lord Capulet would be.  There is in fact an elderly conservative lord who wants people to get off his lawn.  You never see POVs like that, so it’s refreshing.

Question: So zooming way out, is the PoV character the one where you know some of their thoughts? How about a scene were they’re not present, but other characters are, but you don’ thear anyone’s thought, just conversation?

Ada Palmer: There are many ways to do that.

Jo Walton: Everything is from some POV

Ada Palmer: The phone conversation example I used is one.  Having there be a transcript or in-world document is another.  Switching to another POV is another.  In general if you want to see a scene but your narrator isn’t there, you want to avoid just narrating it in generic 3rd person because your readers will wonder who is narrating if they’re used to there being a narrator.  So you either have to make the voice very different to make clear that it’s absolutely not just another character narrating now, or you need to do something else to signal the difference, like having it be a transcript, or an overheard phone call, or in a different tense, or something clear. Just leaving your narrator w/o changing the narration will be awkward and confusing.

Jo Walton: It’s a really good exercise to filter everything through one POV and then rewrite the same scene through another — not for final story,  but to learn.  And doing unlikely people is also a good way to learn a lot about how to write. And doing 1st and then 3rd on the same scene.

Question: Do we have to know and care a lot about a new narrator before we switch to them? I feel like they have to be really interesting to make the reader willing.

Ada Palmer:  Sometimes, but switching into the POV of someone who’s hidden a lot about themselves can be an amazing moment to suddenly learn the truth about them.  What if in our Romeo & Juliet, after Mercutio dies, we suddenly switch into the POV of the Prince of Verona, who’s basically been doing nothing throughout the play and about whom we know very little, but suddenly it turns out he’s actually aware of what’s happening and scheming to get Romeo & Juliet to kill themselves because he wants the Montague and Capulet houses to die out so he can confiscate their goods!  Shock!  Unexpected!  Or what if we instead switch into that random servant who accompanies Romeo to the tomb, whom we know nothing about, but he suddenly turns out to be a prophet who’s used alchemy to predict what’s going to happen and is here to try to prevent the double-suicide, and then we see the tragic fascinating story of what intervenes to make him still fail to save them even though he knows what’s going to happen!  Both of those suddenly make an unexplored character’s very unexploredness into something fascinating

Ada Palmer: Another thing that can be powerful is paying attention to when your reader will be excited to get to particular POVs. Sort-of like being excited to see who’ll write the next Mercutio chapter after he dies, you can, for example, set up a pattern where the reader realizes a certain POV must be coming and gets excited

Jo Walton: Martin does that with Jaime Lannister. And with the long absence of Theon. You can see the pattern of antici…..pation

Ada Palmer: Let’s imagine a story where our main POV is the captain of a prison who, and the pattern is that we always have two chapters from the captain’s POV, and then we see one from the POV of one of the prisoners in the cells. And the cells are numbered and we’re counting down from cell 8, then 7, then 6, visiting each prisoner only once.  But as we go we keep hearing/learning strange things about the prisoner in cell 2: that prisoner is given strange food, everyone’s scared, everyone just calls it “Number Two” and never uses a name or even a pronoun, we learn it’s been there a looong time, we get into great suspense and excitement as we get toward cell 2.  But wait… what’s in cell 1 which we haven’t heard anything about and will come after the super-mega-foreshadowed cell 2?  We get meta-suspense.  Now, you can achieve most of that suspense w/o switching POV if, instead of being in each prisoner’s head, we instead simply had every third chapter be the captain interacting with that particular prisoner.  Doing it while staying in the captain’s head is easier for the reader. But on the other hand switching into their heads could gain a lot.  It depends on which the story needs more – smoothness staying with one narrator, or the extra breadth and complexity of getting all those POVs, which would let us plunge quickly into their opinions, experience, backgrounds, knowledge, telling a lot of new info more quickly than the same POV could.  Those POVs could let us quickly explore a big giant detailed world build in a way one POV couldn’t, or they could be too complex and more than the story will really make have payoff.  And in the sequence, he buildup needs to be worth-it.  Whatever is in cell 1 has to stand up even after whatever was in cell 2.

Here the discussion wound down, though of course one could discuss POV forever!!!!  But for the meantime here is a short list of works with interesting uses of POV that are useful to read and think about as you want to learn more about unusual or powerful ways to do POV:

  • Sumner Locke Elliott, The Man Who Got Away
  • Gene Wolfe, Soldier of the Mist – the narration is a scroll
  • Gene Wolfe, The Shadow of the Torturer – how complex a first-person narrator can be
  • Daniel Keyes, “Flowers for Algernon”
  • Alfred Bester, “Fondly Fahrenheit” (and a lot of other Bester too!)
  • Agatha Christie, Endless Night
  • Melissa Scott, The Kindly Ones we never learn the 1st person narrator’s gender, in the 80s that was a novelty, also it’s really great immersive spaceship and planet SF
  • Roger Zelazny, A Night in the Lonesome October — dog POV
  • Ted Chiang’s “Story of Your Life” (2nd person direct address)
  • Choose Your Own Adventure Books (true 2nd person, unlike 2nd person direct address)
  • For Jo Walton doing interesting POV things see the short story on Tor.com “Escape to Other Worlds With Science Fiction,” and her forthcoming Or What You Will.  (Her Small Change books also have an unusual example of alternating first/third)
  • And for Ada Palmer, see Terra Ignota, which does a LOT of unusual things with POV, and keeps doing more volume by volume.

The discussion also, at the end, included a discussion of examples how strange POVs can get, including the Chintsubu boys’ love manga by Nase Yamato, which adopts the POV of talking penises, and while I don’t particularly recommend as a literary work but, like Asumiko Nakamura’s short story I Am a Piano, is a fascinating example of how outside-the-box a POV can be.

2018 Campbell Speech, How New Authors Expand Fields (+Censorship, Manga)

This year I was honored to present the 2018 John W. Campbell Award for Best New Writer at Worldcon’s Hugo Awards Ceremony, and several people have asked me to post my presentation speech, in which I used Japanese examples to talk about the invaluable impact of new authors expanding the breadth of what gets explored in genre fiction’s long conversation. Here is the speech, followed by some expanded comments:

The Speech:

First awarded in 1973, this award was named for John W. Campbell, the celebrated editor of Astounding and Analog who introduced many beloved new authors to the field.  This is not a Hugo award, but is sponsored by Dell Magazines, and administered by Worldcon.  Spring Schoenhuth of Springtime Studios created the Campbell pin, and the tiara made by Amanda Downum was added in 2005/2006.  This award is unusual for considering short fiction and novels together, providing a cross-section of innovation in the field, and, often, offering a first personal welcome to new writers unfamiliar with the social world of fandom.

I’m currently curating an exhibit on the history of censorship around the world, and one section of the exhibit keeps coming to mind as I consider the Campbell Award.  Immediately after World War II, in Japan authors and journalists were effectively forbidden to talk about the war, due to censorship exercised by both the reformed Japanese government and American occupation forces.  This left a generation of kids desperate to understand the events which had shattered their world and families, but with no one willing to have that conversation, and no books to turn to.  Enter Osamu Tezuka whose 1952 Astro Boy (Tetsuwan Atomu, 1952-68) bypassed censors who saw it as merely a kids’ science fiction story, while it depicted a civil rights movement for robot A.Is., including anti-robot hate-crimes, hate-motivated international wars, nuclear bombs, and the rise of the robot-hating dictator “Hitlini.”

Tezuka’s science fiction became the tool a generation used to understand the roots of World War II and how to work toward a more peaceful and cooperative future, but what makes this relevant to the Campbell Award is the next step.  Many autobiographies of those who were kids in Japan in the 1950s describe reading and re-reading Tezuka’s early science fiction until the cheap paperbacks fell apart, but by the later 1960s these same young readers became young authors, like Yoshihiro Tatsumi, Keiji Nakazawa, and their peers.  They in turn led a movement to push the envelope of what could be depicted in popular genre fiction in Japan, writing grittier more adult works, battling censorship and backlash, and ultimately opening a space for more serious genre fiction.  These new voices didn’t just contribute their works, they changed speculative fiction to let Tezuka and other authors they had long looked up to write new works too, finally depicting the war directly, and producing some of the best works of their careers, including Tezuka’s Buddhist science fiction masterpiece Phoenix.

These authors I’m discussing are all manga authors, comic book authors, but the difference between prose and comics doesn’t matter here, their world like ours was and is a self-conscious community of speculative fiction readers and writers dedicated to imagining different presents, pasts, and futures, and thereby advancing a conversation which injects imagination, hope, and caution into our real world efforts to and build the best future possible.  It is in that spirit that the John W. Campbell award welcomes to our field not only today’s new voices but the ways that these voices will change the field, stimulating new responses from everybody, from those like John Varley and George R. R. Martin who were Campbell finalists more than forty years ago, to next year’s finalists.  This year’s finalists are Katherine Arden, Sarah Kuhn, Jeannette Ng, Vina Jie-Min Prasad, Rebecca Roanhorse, and Rivers Solomon.

Further Details:

The examples I discussed in this speech come from my exhibit’s case on the censorship of comic books and graphic novels, which are targeted by censorship more often than text fiction because of their visual format (which makes obscenity charges easier to advance), their association with children, and the power of political cartoons.

Tezuka’s manga I discuss in the exhibit with the chilling title Childhood Without Books” since during World War II a generation of Japanese kids grow up in a broken school system which had all but shut down or been transformed into a military pre-training program, while censored presses produced only war propaganda, and Japan even had a ban on “frivolous literature” which generally meant anything that wasn’t for the war.  In effect, a generation of kids grew up with no access to literature, and plunged straight from that to the new era of post-war censorship.  Numerous autobiographies by members of this generation vividly recount the arrival of the first bright, colorful books by “God of Manga” Osamu Tezuka, such as New Treasure Island, Lost World, Nextworld, and above all Astro Boy whose depictions of anti-robot voter suppression tactics are very powerful today, while its repeated engagement nuclear bombs and other weapons of mass destruction were, for adults and kids alike, often the first and only available literary discussion of nuclear warfare. Tezuka also made a point of discussing racism as a global issue, and Astro Boy depicts lynch mobs in America, the Cambodian genocide, and post-colonial exploitation in Africa.

Thus, while being perceived as “for kids” often brings comics under extra fire, in the case of Astro Boy, censors ignored a mere science fiction comic, which let Tezuka kick start the conversation about the mistakes of the past and the possibilities of a better future.

Making Room for Adults: One young reader who read and reread Tezuka’s early manga until they fell apart was Yoshihiro Tatsumi, whose autobiography A Drifting Life begins with Tezuka’s impact on him in his early post-war years. As Tatsumi himself began to publish manga in the 1950s-70s, Japan experienced its own wave of public and parental outrage about comics harming children similar to that which had affected the English-speaking world slightly earlier. Since the Japanese word for comic books, manga, literally means “whimsical pictures” critics argued that manga must by definition be light and funny. Tatsumi coined the alternate term gekiga (“dramatic pictures”) adopted by a wave of serious and provocative authors who set out to depict serious dramatic topics, such as crime stories, suicide, sexuality, prostitution, the debt crisis, alienation, the psychology of evil, and the dark and uncomfortable social issues and tensions affecting Japanese society.  

By the 1970s, the efforts of Tatsumi and his peers to make space for mature manga helped to expand the range of what artists dared to depict, contributing to the loosening of censorship and social pressure, which in turn let the the authors Tatsumi and others had looked up to as children to finally treat the war directly.  Thus Tatsumi’s efforts moving forward from his childhood model Osamu Tezuka in turn paved the way for Tezuka to finally own including Message to Adolf which depicts how racism gradually poisons individuals and society, Ayako which depicts the degeneration of traditional Japanese society during the post-war occupation, MW which depicts government corruption and the human impact of weapons of mass destruction, sections of his beloved medical drama Black Jack which treat war and exploitation, Ode to Kirihito which treats medical dehumanization and apartheid in South Africa, Alabaster which treats ideas of race and beauty in the USA, and his epic Phoenixconsidered one of the great masterpieces of the manga world.

Another of Tezuka’s avid early readers was Hiroshima survivor Keiji Nakazawa, who found in art and manga hope for a universal medium which could let his pleas for peace and nuclear disarmament cross language barriers.  Many of the grotesque images of gory melting faces in Nakazawa’s harrowing autobiography Barefoot Gen are indistinguishable from the imagery in violent horror comics advocates of comics censorship  so often denounce as harmful to children.  

Our impulse to place political works like Barefoot Gen in a separate category from graphic horror or pornography despite their identical visual content is reflected in many governments’ obscenity laws, which ban vaguely-defined “obscene” or “indecent” content and often demand that works accused obscenity prove they have “artistic merit” to refute the charge, a rare situation where even legal systems with “innocent until proven guilty” standards put the burden of proof on the defendant. Some modern democracies which have state censorship, such as New Zealand, have worked to improve this by creating legislation which defines very clearly what can be censored (for example depictions of sexual exploitation of minors, or of extreme torture) rather than banning “indecent” content in the abstract. (I strongly recommend the New Zealand Chief Censors’  endlessly fascinating censorship ratings office blog which offers a vivid portrait of the trends in modern censorship, and what censorship would probably look like in the USA without the First Amendment).

If you’re interested in looking at some of these works, beyond Astro Boy, my top recommendations are Tezuka’s Message to Adolf and the work of another giant of the early post-war, Shigeru Mizuki, best known for his earlier Kitaro series which collects Japanese oral tradition yokai ghost stories.  After the efforts of Tatsumi and others broadened the scope of what manga was allowed to depict, Mizuki published his magnificent Showa: a History of Japan, recently published in English by Drawn & Quarterly.

The first volume depicts the lead up to WWII in the 1920s-30s, and is fascinating to compare to the current political world, since it shows how Japanese society was became gradually more militarized and toxic due to tiny incremental short-term political and social decisions which feel very much like many one sees today, but paralleled by severe restrictions on speech and suppression of active resistance different from what one sees today. Ferociously critical of Japan’s government and warmongers, Mizuki’s history is also autobiography, depicting himself as a child, and how the day to day games kids played on the street became more violent and military, playing soldier instead of house, as the society drifted toward fascism.

It’s an extraordinarily powerful read, and particularly captures how, parallel to political events, moments of celebrity controversy and sensational news reflect and propel cultural shifts – think of how 100 years from now someone writing a history of the rise of America’s alt right movement would not include Milo Yiannopoulos, who had no demonstrable direct political role, yet for those living on the ground in this era he was clearly a factor/ indicator/ ingredient in the tensions of the times.  Mizuki includes incidents and figures like that which parallel the political events and his family’s experiences, recreating the on-the-ground experience in a way unlike any other history I’ve read.  I can’t recommend it enough to anyone interested in what fascism’s rise can teach us about today, and about how cultures change.

From Ada’s AMA: Minutiae Ignota

On 11th January 2018, Ada did a marathon “Ask Me Anything” session on Reddit. This last post collects the questions and answers that are about the Terra Ignota world and don’t fit anywhere else. There may be minor spoilers, but I’m not reproducing the specific spoilers that were marked as such (partly because they’re impossible to cut and paste…) I’ve done some rearranging to put the questions into related topics just to make it more coherent to read.

Misc

Injygo: In Terra Ignota, it seems that the Great Men and Women dictate a lot of the course of history. The events that are the responsibility of collectives or of nonhuman forces seem to be minimized or put aside. Mycroft praises the nobility and exceptional nature of the Great Men characters, and seems to dislike the concept of popular revolution. Is this point of view Mycroft’s doing or yours? Do you think that history is driven by individual Great People?

Ada: While Mycroft’s discussion of Thomas Carlyle, and his focus on depicting great leaders, certainly focus on the sort of people we’d think of as Great Men and Women, if you look a little deeper the story substantially, and intentionally, undermines that, since, as the crisis unfolds, what we’re seeing isn’t the big leaders having their way, it’s the big leaders being overwhelmed and dragged by vast public forces: outrage, fear, demand for change. Not one of the Great Men and Women of the book wants the war to come, not even those most responsible for it. Not one of them wants the war to take the shape it does. I am depicting Great Men and Women, and their comparative powerlessness within the great forces of history. Much as I discuss in my essay on Progress and Historical Change, individuals have the power to try to channel the great forces of society, to try to push them toward desired outcomes like building channels when a dam is about to break and cause a flood, but they absolutely can’t control them, and I think it’s refreshing writing a book where ultimately the leaders are caught up in a massive social change, instead of having the unrealistic ability to create and shape it.

Factitious: How well supported does a guess that someone’s the Anonymous have to be for it to count for the succession? Are public figures constantly getting “You’re the Anonymous!” letters?

Ada: Yes, people who seem likely to be the Anonymous do get letters from time to time, though this is the first time in history the Anonymous has been such a prominent person, it’s usually someone comparatively unknown, thus people don’t expect it to be a major world figure. As for how well-supported the guess needs to be, it needs to satisfy the Anonymous as being well-reasoned enough to prove someone a worthy successor.

Infovorematt: What are your thoughts on opening up contemporary Olympic Games to include things like tennis, pole-dancing, skateboarding, surfing, etc?

Ada: I think having more Olympic sports would be great. You’ll note in Terra Ignota there is Olympic debate, and Olympic mathematics, among other things.

Madscientistninja: More of an observation than a question – what’s up with all the similes? They’re amazing! I was bothering my friends with pictures of the book every now and then the whole time I was reading TWTB

Ada: Glad you enjoy the similes! I work hard on them. They are usually modeled on Homer, and results of how many times I re-listened to Fagles’ Homer translation on audiobook as a kid.

MakoConstruct: Is JEDD’s other world both complex and orderly enough to be applied to evaluating complex mathematical functions?

Ada: Yes, and sometimes those interested in understanding His nature pose complex mathematical questions to Him to evaluate how, and how quickly, He can do things like factor huge prime numbers etc.

MakoConstruct: Ganymede was sickened by tapwater, his skin would rash under anything other than silk. I laughed a lot during that scene. Was I supposed to laugh? It was too outlandish to me, it read as if it was saying “of course this didn’t really happen, Mycroft is embellishing Ganymede’s inability to survive in normal, middle-class living conditions to present a clarifying caricature of Madame’s strange children. It is hyper-real. It is fiction but it conveys more truth than the real truth.”- but… If I’d known that nobles really could be locked in gilded cages, like that, I probably wouldn’t have laughed. It occurs to me, esteemed historian, that this scene may have been based on some real precedent, among royalty, in history? Was it? If so, would you consider clarifying the scene to make sure the reader knows this is real?

Ada: I know there’s been polarization in reader reactions to Ganymede in The Will to Battle, some finding it funny, others moving and tragic. I like that, and many parts of the book are intended to cultivate disparate reactions. In Ganymede’s case, this is based on my knowledge that when dukes and princes were imprisoned in the past it was often in a palace, with servants and finery and their usual food, and that when they were imprisoned in harsher circumstances it was often as an extra-vicious punishment, and considered surprising, even tyranical. To us the idea of going to prison with your servants is very alien, to Ganymede it’s as expected as there being toilet paper, or clean water, and the deprivation is as shocking. The scene is meant to bring to the fore how powerful Madame’s manipulative child-rearing is, how real and crippling Ganymede’s mind-out-of-time state is, and why people would compare what Madame has done to the rearing of set-sets. And to make us more nervous about just how alien a psyche J.E.D.D. Mason has, if Ganymede is far closer to normal.

Delduthling: Are there any actors who would be ideal fantasy-casting for Mycroft, JEDD Mason, Sniper, or any of the other major characters? I honestly can’t really envision what an adaptation would even be like (or whether it could possibly work), but it’s fun to speculate.

Ada: For Mycroft, Derek Jacobi if he were still young enough, or Jamie Wilkes

For J.E.D.D. Mason, I keep imagining him voiced by the Japanese anime voice actor Seki Toshihiko, who did such an amazing Alexander the Great in Alexander Senki, and plays some of my favorite characters in other series too.

For Sniper I’ve never found anyone quite right, same with others. I enjoy trying to find one male and one female person to play each character, so I can imagine them both ways, which I think is how casting would be in Terra Ignota’s future, genderblind. Imagine John Hurt as Madame, for example, or Helen Mirren as Papadelias!

MayColvin: At one point toward the end of TLTL it’s mentioned that suicide is the most common cause of death in 2454. Is this just because other causes of death (diseases, accidents, murder) have become rarer, or has the suicide rate actually gone up? How do people in the 25th century think about suicide – as a symptom of mental illness, a rational choice, an immoral act, a social problem, something else?

Ada: On suicide, yes exactly, all other causes are now rare. The way people talk about suicide varies a lot Hive by Hive: as a rational choice but tragic waste among Humanists, a social problem among Cousins, a fascinating but tragic phenomenon among Brillists, a tragic failure among Utopians, a betrayal of the Empire among Masons, with lots of diversity among the Mitsubishi and Europeans.

SotoX3: Was there an historical event you drew from for the set-set debate\riots idea?

Ada: It’s based on Protestants and Catholics kidnapping each others’ children during the Reformation wars of religion, justifying it that raising kids in the wrong faith was equivalent to murder.

Infovorematt: If Athena popped down and offered you the chance to try and make The Republic a la Jo Waltons novels (and you didn’t get to ask questions about who would be there, where or when it’d be) would you go?

Ada: If Athena popped down I’d be very torn because I’m doing important work here, but I’d say yes not because I wanted to help make the republic, but because I’m confident that, with access to Athena, I could convince her to use her power to help me do even more amazing things than I can here. So I’d go to the Republic but then spend my time in philosophical dialog with her trying to convince her to help me do a more important project.

Delduthling: Were there any other points in your future history that you considered writing about instead of the one you selected?

Ada: I didn’t consider setting it at any other point, though I’ve sometimes imagined a spinoff in another medium (a game, a TV show) set during the Great Renunciation, or during the Mardi murders.

Delduthling: The potential disaster that keeps me up at night is not the possibility of nuclear apocalypse or world war, it’s climate catastrophe. How has climate change played out in your future timeline? It’s not something we hear about a lot in the books, beyond some hints in the First Law about harming Nature.

Ada: Climate got worse, but then humanity worked hard at it and it got better. It’s now a solved problem, so much so that they don’t talk about it. I try to communicate this through how obviously eco-conscious much of their city design is, the kitchens, the gardens, the many birds, and how powerful Greenpeace is. As with the Church War, it was bad, but then after it was bad there was recovery. So it isn’t a world where there was no eco-disaster, it’s a world where we put in the hard work and it succeeded.

Wisegreen: Am I wrong in seeing a lot of Machiavelli in Terra Ignota? Despite Enlightment figures and Hobbes being sort of “philosophical figureheads” in the books, a lot of what the characters do or don’t, specially OS and Hive Leaders, also look & feel like exploring how far powerful figures would go for the world they believe is the better one…

Ada: Machiavelli certainly permeates a lot of my thought, but I have a very specific reading on him, very united with patriotism and the desire to protect one’s people. So while most would associate the power-hungry powerbroker characters with him, the characters that most remind me of Machiavelli are probably Ancelet, Sniper, Kosala, Huxley in a way, Ando, people protecting their groups, their nations. But that’s not what most people think of with Machiavelli.

My blog series may help.

Delduthling: What does Vancouver, British Columbia look like in 2454? I am imagining a split between Europeans, Humanists, and Mitsubishi with perhaps a Utopian enclave, but given the general absence of description of a lot of North America I’m worried it could as-easily be a glowing crater.

Ada: Vancouver specifically is actually mostly Greenpeace Mitsubishi, they own a lot of land in North America, and are extra eager to have the areas near mountains and forests, areas where there’s lots of Nature. There are also lots of European members of the Canadian nation-strat in the area, and some Humanists. But yes, I’m being intentionally cagey with info about North America, intending to cultivate exactly the anxiety that makes you imagine a glowing crater. After all, most of the scifi fans in other countries in the world have read 100s of books where they never found out what happened to their countries, so I wanted to create the opposite, where Poland and New Zealand and Korea and Banglidesh know but Americans don’t. And more will come.

A_500: You’ve mentioned that you sometimes play a game where you “imagine sending a message back in time to some historical figure to tell him/her one thing you really, really wish they could have known.” Do you ever imagine sending messages from the imagined future of Terra Ignota, rather than from the present? What’s something you would want to tell someone from our past (or present!) if you lived in the 25th century?

Ada: I haven’t thought about that. Certainly Utopians would write to current people working on the space program to tell them that they’re still at it, and that the work is not in vain. They would likely also write to people working to battle climate change to thank them for their efforts and tell them that, in the end, it worked and we survived. Many people from 2454 would probably want to try to tell people not to have the Church War, or recommend the Hive system early, but that kind of interventionist letter is less interesting to me than just what you would say. Mycroft would certainly write to Voltaire and Diderot, and Alexander the Great, and Homer.

AREalRedWagon: JEDD Mason’s upbringing reminds me a lot of the education of the english philosopher John Stuart Mill. Both of them were raised to speak several languages and with the intent to foster some sort of society changing genius. Is this a coincidence or are the parallels intentional?

Ada: Yes, Mill was one inspiration, but even more so Montaigne whose father experimented by raising his son speaking only Latin throughout childhood, hoping to sculpt a more ideal scholar/philsopoher/statesman. Experimental upbringing, especially doing strange things with languages, has been tried by those with a philosophical interest from time to time, often with fascinating results, so I was interested in examining it.

 

Food

A_S00: Given your attention to details like staple grains of historical societies, and your correspondence with Steve Brust (mentioned in the acknowledgments of The Will to Battle), you must have given some thought to the foods of the 25th century. Most of what we’ve seen so far, however, is what we eat today (e.g., the sushi provided to Mycroft by Danae in Too Like the Lightning). Can you describe an exciting or unfamiliar food commonly enjoyed by the characters of Terra Ignota?

Ada: And best for last, food…

So they have programmable kitchen trees, and cloned meat.

I talk about the kitchen tree a bit on Fran’s Cooking the Books podcast, but it’s a major ecological innovation which allows produce to be custom-grown in the home, so it doesn’t spoil on transit and can be picked fully ripe, making for better fruit without preservatives, and less spoilage. The tree has bits of many plants grafted onto it and you program it to release the sugars and hormones that trigger each individual part of it to fruit. The trees can’t photosynthesize enough naturally to produce all the fruit a family needs, so they’re fed extra sugars from a kind of feed which goes into a tube, and is partly bought in sacks, produced from industrial farming, and partly from the algae tank which grows sugars for the home.

The cloned meat means that most of them never eat a formerly-live animal, though it’s legal for Humanists to eat whatever they like, for Mitsubishi to eat non-endangered seafood, and for Europeans and Mitsubishi to continue to prepare traditional ethnic dishes that will only work with a real dead animal and can’t be approximated with cloned meat. The cloned meat gets its protein and sugars much as the kitchen tree gets its extra stuff.

The cloned meat also means they can eat, in huge volumes, meat of creatures you would never normally get to eat for practical reasons, like panda, or chinchilla. Scientists have worked out what the most delicious animals in the world are and they clone those, so people don’t often eat beef or chicken or pork anymore because they can eat more delicious things. I never managed to make it fit in the text (it broke the mood) but Dominic’s carnivore roll is actually made of a huge steak of cloned hummingbird meat, lined with cloned wild boar bacon, larded with goat butter and cloned fat from something (I’m waffling about what) and rolled up in a big roll with spices and then glazed with a prune and persimmon based fruit glaze at several points in the baking so it has a crunchy sweet skin – hopefully I’ll fit at least the hummingbird detail fact into book 4.

As for restaurants, since you can go to any restaurant on earth with practically no effort, all restaurants have to be really good, or at least a minimum of good, so the general food quality is way above ours. One happy part of a mostly happy world!

From Ada’s AMA: Terra Ignota, Bash’es & Hives

On 11th January 2018, Ada did a marathon “Ask Me Anything” session on Reddit. This post collects the questions and answers that are about Hives and bash’es in the Terra Ignota world. There may be minor spoilers, but I’m not reproducing the specific spoilers that were marked as such (partly because they’re impossible to cut and paste…) I’ve done some rearranging to put the questions into related topics just to make it more coherent to read.

Hives

Infovorematt: I get that Hives are non-geographic but how does that work in practise? If my Hive lets me smoke cannabis what if I’m in a Mason-majority city (no way they are ok with weed!) can I still light up? What if I’m visiting my humanist friends ‘bash? Is all private property (houses, malls, shops, etc) aligned to a Hive and subject to their rules and laws? There must be a bit of tension and culture clashes in public places. Strict Masons being weirded out by hippy-dippy Cousins. Cousins being uncomfortable when a Mason spanks their kids etc

Ada: Cities and some areas have individual geographic regulations passed in that area, as the cars cheerfully tell us every time we land. If you were a Humanist and smoked cannabis in a town in an area that banned it, like Lagos, Cambodia, or Myanmar (regions with a Cousin majority), then you’d be guilty of breaking local laws and could be charged by the city. Your Hive would pay a fine to the city and then impose on you whatever punishment the Hive considered appropriate, which is often an equally sized fine, but sometimes something different. It’s similar if you commit murder—your Hive pays a fine to the other Hive and then your Hive punishes you, unless your Hive has made a special deal as all the Hives have with the Utopians who reduce the fine the other Hive pays if the other Hive enforces Modo Mundo (other political favors were also promised by Utopia in return for this concession.) Private property like houses is restricted by city regulations and by Hive regulations IF it’s a one-Hive bash’, but only city regulations if it’s mixed. There can be culture clashes in public places, which is why most cities have major districts dominated by particular Hives, like the Utopian districts we see.

Infovorematt: How easy is it to create a hive? Is the small number a likely outcome or just easier from a narrative point of view

Early in the process, in the 2200s when the Hive system was new, it was comparatively easy to found a Hive and people expected there to be lots and lots, so there were dozens. Now it’s very hard, since with the megahives that have formed from mergers no one takes a new tiny one seriously. So we’re seeing a last man standing stage of a slow development.

Delduthling: Did you have ideas for Hives that got scrapped during the world-building process?Are there any historic Hives we haven’t heard of yet?

Ada: Yes I have some clear ideas of Hives that existed at the beginning but didn’t last. One of the main ones is OBP, “One Big Party” which merged with the Olympians to form the Humanists. The Olympians started as a transit network to take sports fans to games, and OBP was the same for concerts and theater and art and museums, so people could zip around the world to see singers, or Shakespeare, or visit a gallery. They shared their excitement about excellence, and figures like Ganymede more embody OBP than the Humanists. Others may or may not get mentions in book 4, we’ll see.

Factitious: How does having exclusive Hive languages work with mobility between Hives being so important? Do ex-Mason Humanists just politely pretend not to understand Latin?

Ada: Yes, when you switch Hive you are expected to stop speaking that language, and to politely refrain from eavesdropping on conversations in that language. The hope is that it will wither in time. Similarly for kids who haven’t yet joined a Hive, they inevitably hear the Hive language being spoken at home by their parents, i.e. young Martin Guildbreaker hears people speaking Latin all the time and learns to understand it easily as kids do, but kids are discouraged from speaking the Hive language until adulthood. Unless it’s a strat language too, i.e. a young French kid would speak French at home in addition to English despite not yet being a member of the European Hive, and a young Spaniard Spanish etc. becuase it’s a strat language, as with Mycroft speaking Greek.

Subbak: So is it frowned upon for someone (outside of professional translators and interpreters) to learn a language that is not the language of their Hive or nation-strat?

Ada: Yes, it’s considered uncomfortable, breaking a taboo. We see this in Mycroft’s guilt about using his Japanese in chapter 3.

Factitious: Did the Hive demographic chart in TLTL, which was described as being of world population, count Minors? If so, how? Did it count people on reservations?

The Hive demography doesn’t count anyone who has not yet taken the Adulthood Competency Exam, nor does it count people on reservations. So we don’t know how large the population of Reservations is.

Adult Competency Exam

MayColvin: What kinds of things are tested on the Adulthood Competency Exam? Has this changed over time since the exam was instituted as the marker of legal majority?

Ada: The Adulthood Competency Exam has a lot of moral reasoning questions, the point being to make sure you can do complex adult decision-making. So things like more elaborate versions of the Trolly Problem, with no correct answer, just asking you to articulate an answer to make sure it’s a sophisticated one that demonstrates you can make intelligent political decisions, and are mature enough not to be taken advantage of. There are also lots of versions. While Romanova’s office administers a basic one, as the Charter specifies any organization can offer one if the Alliance office confirms its equivalency, so every Hive has a version, and some strats have versions in their own languages, and there are also lots of options for format to make it easier for people with different disabiltiies. All versions involve an oral exam, and many have only an oral exam while others have an oral and written component; only the EU offers a written-only option. The Brillest one is really strange and you’re not really fully aware it’s going on most of the time.

Factitious: What options do Deaf people have for the Adulthood Competency Exam? Is there a Deaf strat that offers a version in sign language?

Ada: Deafness is less common do to medical advances, and sign is uncommon since voice-to-text is so good that you can program your tracker put simultaneous subtitles in your lenses as people are talking. The system struggles with homonyms so is imperfect, and sign is still used in some places, but the voice-to-text system is more ubiquitous. If you wanted a sign language ACE it would be offered by Romanova, the Cousins, and the Europeans.

Clothes

Subbak: How enforced is the “Clothing as Communication” thing? Would it be illegal for a Humanist to wear a Utopian coat in public because they thought it was cool? Or an armband of a nation-strat you don’t belong in?

Ada: It’s enforced by cultural pressure rather than law, so people don’t do it much just as today people don’t go into the office dressed in a bathrobe much. It makes everyone uncomfortable. In a few circumstances you can get in legal trouble if you’ve masqueraded as a Member of another Hive for purposes of taking advantage of people, such as a journalist masquerading as one Hive to interview someone in bad faith by tricking them into thinking it’s a fellow Hive Member, or someone dressing as a Hive to go to a Hive Member only event. But when it’s for innocent purposes it’s done, certainly for dress-up parties, for acting on stage, and Sniper dresses as all the Hives sometimes for play.

Subbak: Can you describe how Mason and European suits differ?

Ada: European suits have more elements we associate with the pre-modern world, so more elaborate tailoring, long rows of buttons, waistcoats sometimes, tails or flared parts in the back, etc. They’re also a bit more wide-ranging, objects of fashion, while Mason suits are more standardized.

Factitious: Do Brillists who just plain don’t like wearing sweaters have a good alternative?

Yes! Sometimes they’ll have a suit or jacket made to have subtle textural stuff in the weave that communicates the same info the sweater would — we see Felix Faust in one of these at one point. Alternately, for when it’s too hot out for a sweater etc., you can communicate the same using a coded knot bracelet. A lot of the communication things, including strat and Hive, have bracelet options for when you’re dressed differently, or at the swimming pool.

Masons

Factitious: How many Masons are there? From TLTL p.153: “Cornel MASON is the unquestioned master of more than three billion voluntary subjects…” But from TWTB p.251: “…my Empire, two billion people of the ten…”

Ada: Ah, good spotting on that contradiction! There are 3.1 billion Masons, but in 2454 it just recently crossed the 3 billion mark, so people are used to it being in the high 2 billions. On p. 251, Cornel MASON is being modest, reflexively using the old number rather than acknowledging the change.

Aretti: The Masons’ Roman theme seems to be very Western Roman Empire in everything they do. With that in mind, why is it that the title for children of the current Emperor, Porphyrogenne, is not Latin but rather Greek, and refers to a naming custom that existed in the Eastern Roman Empire and not the Western? Is this just a solitary exception, or do the Masons also draw from the imagery and symbolism of the Eastern Empire in other places? (And if the latter, are there other polities that have identified themselves with Rome that they draw on, or would Muscovy/the Ottomans/the Holy Roman Empire be bridges too far?)

Ada: Good spotting! There are some tiny byzantine things here and there with the Masons, and Egyptian too (Alexandria, the ziggurats and lighthouse in the Masonic capital), but Western Rome has indeed won out in the rhetoric. This is partly since Western Rome is more dominant in our cultural imagination now. It’s also because Byzantium is so deeply intertwined with Christianity, and the world of Terra Ignota is so hyper-afraid of Christianity, more so than of things like ancient Greek religion which isn’t considered dangerous the way the faiths that caused the Church War are. So there are small Byzantine and Ottoman edges to the Masonic empire, but they’re very subtle and usually unspoken. One of the biggest nods in that direction, though, is that most of the major Masons we see are ancestrally Middle Eastern. Mycroft doesn’t mention it much (because the vein of Greek nationalism in Mycroft’s upbringing makes him uncomfortable with Turkey and the Middle East) but if you look carefully at the descriptions when they’re introduced, Martin is described as “Persian” and Cornel MASON is also signaled as Middle Eastern in descent. So while the Masons are very international and very mixed in race, there is a concentration of the Eastern Mediterranean in there among the rest.

Aretti: This is extremely surprising, given that Saladin is the name of a famous Middle-Eastern sultan! I had been working from the assumption that the “Greek” ethno-strat had kind of Megali Idea-d and picked up portions of Anatolia to explain Saladin, but if that’s not the case, then his origin is substantially more confusing.

Ada: Yes, Mycroft has a very complicated love-and-awe-and-fear weirdness about Turkey and the Middle East. I don’t bring it to the fore very often because even Mycroft is uncomfortable with it. Remember that part of what Mycroft loves about Saladin is his strangeness and fearsomeness.

Brillists

makoConstruct: Set-sets and the brillists: Imagine that there were a society built by and for cartesian set-sets, and it developed its own ten number profiling system, each variable having high predictive power over interpersonal dynamics cartesian set-sets care about. Now say we inserted a neurotypical person raised naturally in one of the major hives into this cartesian society. The cartesians’ profiling system would assign them an extreme, abnormal profile. The cartesian set-sets would find it very difficult to ‘restore’ this person’s profile to their society’s normal. They’d find it hard to change it much at all without extensive, painful therapy. Their profiling system would inevitably be attuned to the dynamics of their society- none of which could the visitor participate in, however brilliant they may have been in their birth society- and it would mostly ignore others. The cartesians, seeing this, might say to the Brillists, “No, YOU are set-sets!” (It would be facetious, because no cartesian set-set would take a profiling system that confined itself to a mere 10 variables seriously, but they would have a right ot say that and the Brillists would get harshly burned.) Has this test transpired, or has the thought experiment been posed? How did the Brillists respond to it? It seems to me that the Brillists’ theory is sort of inevitably thoroughly laced with status-quoist prejudice, designed only to do good in our cognitive domain, it finds it can’t function in another. Instead of humility, the Brillists stomp their feet and try to argue that those other worlds are degenerate cases, that they’re barren of human value, and who would want to understand them properly anyway. Am I being arrogant, judging them so? What would the Headmaster say to me?

Ada: I’m not going to tip my hand about this sort of thing since much is still to come in book 4, but this is a great direction to be thinking in terms of the Brillists.

Utopians

MakoConstruct: If a culture like the Utopians reached critical mass, I don’t think it would ever stop eating. It would infect us all with its akrasia-guilt, its power and its glamour, and its hope. Once we put on their visors, even just for a day, we would be snared. Whatever system they use to coordinate, it would never let us go. We would come to crave approval that only the Utopian process could provide, we would aspire only to Utopian virtues, we would buy deeply into the ideology of consequentialism, growth, perfectionism, and we would inevitably come to blame outsiders for the duration of Mortality’s reign, we might call anyone not a voker a “deathist” for being so abominably lazy while people are still dying, while humanity is still at risk. Having seen how many of your readers would have been pulled beyond their event horizon, do you still believe that the Utopians would be so much smaller than the other hives? Have you surveyed the general population, outside of your readership, and found that they really are that bad?

Ada: This question reminds me of the section in Freud’s “Civilization and its Discontents” where he talks about the different paths to happiness that people have tried throughout history, listing the ambition to advance human progress coequally with love, art, religion, and vegging out on cocaine as paths people have tried to lead to happiness. I think Freud is right that there are real paths to happiness down all these paths, and that the progress path is not one of the most satisfying because of the sacrifices it requires, (1) hours of toil, and (2) recognizing that the golden age you work for will be enjoyed by your descendants, not yourself. So I think many people would be excited by it, but also that many others would be intimidated by it, and drawn by other paths, such as the Humanist excitement about developing personal excellence, or the Cousins’ drive to help the present rather than driving toward a distant future. Thus I think the Utopians are numerous but not a majority. I think among my readers the majority do prefer Utopia but science fiction readers are a very specific sample, and even among us there are those who have read the Oath and felt it asked too much, and others who have found other Hives — Cousins, Brillists — more appealing. Because really all these Hives have powerful philosophies worthy of respect. The Utopian is the most powerful in some senses, with its mission to disarm death and touch the stars, but the most frightening in others, a potent mix.

MakoConstruct: Are the Utopians controlling their U-Beasts telepathically? The U-beasts’ sensitivity and synchronicity could suggest nothing else. How spectacular the U-beasts are, and the fact that the puppeteers clothe themselves in nowheres as if to say, “ignore the human. Keep your eyes on the puppet”, it makes me wonder if many utopians have come to project their identity into their U-beasts. I think if I could see and interact with the world through the body of a flying dragon I might well like to forget my human body, leave it behind, fit it with an exoskeleton that would walk it for me, let it trail along after me.

Ada: U-beast interface is indeed deeply mysterious, intentionally on the Utopians’ part.

MakoConstruct: Are the Utopians angry like I am angry? Do they quietly curse us every time we waste a day on entertainment or recreational drugs? Are they bitter, jealous of the power granted to those who sacrifice pieces of the future for temporary dominance in the present?

Ada: Angry about some things, yes. Not wasting days on entertainment or even on recreational drugs: the human animal needs rest and play to regenerate and stimulate the brain, so board games and mind-stimulating TV and all that is not only good but mandatory. But it does anger them (and many of us) when a big social policy stifles progress, when schools are throttled from spreading knowledge to the next generation, and when resources are wasted. An evening playing board games is an evening spent honing a mind that will reach for the stars — an evening filling out paperwork is a tragic victory for Entropy.

The Hiveless

Fthagnar: We see about the Blacklaws and their merry lives in the latest book — how they love and thrive in the inconvenience of it, but how inconvenient is Hivelessness for the Greylaws and Whitelaws?

Ada: Graylaw isn’t really inconvenient at all, it’s very simple and ubiquitous and no one dislikes you, whereas some of the Hives sort of dislikes certain other Hives. Whitelaws I’m looking forward to showing another glimpse of in book 2, but Whitelaws tend to get lumped in with Cousins somewhat, though they’re actually very different. Cousin law focuses on mandating things that are good for the collective, things like requiring vaccinations or requiring educational stages that tend toward the broad social good. Whitelaw is much more about personal strictness, forbidding yourself from doing things in order to encourage the formation of strict moral character. So, for example, paid sex is illegal for both, but Carlyle could effortlessly get an exemption to go into a brothel to help someone else, but a Whitelaw absolutely couldn’t.

Bash’es

Praecipitantur: I’m curious about bash’ romances. I think Martin refers to the Saneer-Weeksbooth bash’ as “Open”, presumably meaning people date outside of it. What other implications does that carry? Are there other kinds of classifications for how bash’ handle romance? And, related–Is it considered taboo for ba’sibs to sleep together?

Ada: Yes, an “open” bash’ means at least one person dates outside, as opposed to a “closed” bash’ where no one is interested in further external relationships. Within a bash’, some bash’es have only two-person couples, while others involve polyamory, but people don’t tend to discuss that much because it’s considered to be prying into other people’s lives intrusively. Romance between ba’sibs (i.e. people with the same birth bash’) is common and acceptable, so long as it isn’t actual blood-incest. There is some Hive variance here, and the more permissive Hives (Humanists, Mitsubishi) have more comfort with ba’sib relationships and romances among cousins etc. than more cautious Hives like the Cousins. The Brillists have complicated and confusing guidelines about bash’-romance structures which make sense only to them.

Injygo: So blood relations are still important, even though the bash’ has replaced the traditional family. Is that also why the dynasty of Spain is only passed down through male heirs?

Ada: Yes. Remember that the isolated nuclear family we think of as “traditional” is itself, historically speaking, very young, predated by greater focus on extended families, and multi-family cohabitation in which a higher status family and lower status families in a patron/client or master/servant relationship formed the basis of the household. The world of Terra Ignota is yet another transformation in which the household is different, but some of the ideas about lineage and blood are the same.

RERoberson: I’m also super curious about the whole Bash structure, including how they are formed.

Ada: Bash-formation is expected to happen in the transition from youth to adulthood, when young people are at a Campus. A Campus isn’t quite a university, it’s an area with common spaces, dorms, and several different schools, some of which might be universities or colleges, others technical training spaces that teach you carpentry, programming, medicine, plumbing, etc. Different campuses have different focuses while having broad opportunities, so Romanova’s campus has lots of political opportunities, Lisbon’s has lots of marine opportunities from research to surfing, etc. People choose a Campus for its strengths and attend but might be studying things even more disparate than the disparate things at current colleges and universities, and you usually stay at a campus more than 4 years, since you’re doing technical training as well as undergrad-type things. There young people mix and mingle and meet each other and live together in dorms and form friend groups, and eventually come together into bash’es.

Some bash’es are hereditary, some new. In a hereditary bash’ like the Saneer-Weeksbooth bash, some of the children will go together to the same Campus and seek out just a few friends or romantic partners who would like to join their bash’, figures like Sidney Koons, or Martin Guildbreaker’s spouse Xiaolu. But the majority of bash’es form newly from the friend groups that develp at a Campus.

Dragonbeartdtiger: One of my favorite parts of your utopian/dystopian future vision is the bash’ system. In TLTL, it’s mentioned that bash’es were developed by Regan Makoto Cullen, but sometime after the flying cars and Hive systems were put in place. Were there proto-bash’es already existing, and Cullen just codified/formalized/promoted them, or did the bash’ system have to be rolled out officially over the course of a generation after the initial success? Are there still alternative household structures in the world?

Ada: There are alternative structures, mainly in Reservations where lots of other ways of living still thrive. The bash’ system was developed from observing groups of adults who cohabitated in productive communes, which has been a phenomenon for centuries and is today, but it was Cullen (Brill’s apprentice) who described them formally, argued that they were better for society, and whose huge influence popularized them and made them become ubiquitous within a generation.

 

 

 

 

 

 

From Ada’a AMA: Terra Ignota, Language, Gender & Music

On 11th January 2018, Ada did a marathon “Ask Me Anything” session on Reddit. This post collects the questions and answers that are about language, gender, and music in the Terra Ignota world. There may be minor spoilers, but I’m not reproducing the specific spoilers that were marked as such (partly because they’re impossible to cut and paste…) I’ve done some rearranging to put the questions into related topics just to make it more coherent to read.

Languages

Partoffuturehivemind: I’d like to know about translations of Terra Ignota into other languages. What translations are planned? It seems particularly challenging to translate, doesn’t it?

Ada: Yes, very hard. French, Spanish, Polish and Hungarian versions are underway. All of them make me very excited. For the French and Spanish I’ve offered to write special in-world afterwords from Mycroft addressing the “European” and “Humanist” editions but I don’t know if they’ll take me up on the offer.

There are lots of reasons to make it difficult to translate. It’ll be hard to figure out how to work out the gender in French and Spanish where even tables and chairs have gender. But there are also subtleties of the political end.

I had a great conversation recently with my Polish editor about a gender challenge I hadn’t anticipated. In the English-speaking world at the moment, using gender neutral language is associated with the progressive end of the political spectrum, so whether it’s the singular they, or saying “flight attendant” instead of “steward/stewardess” and “server” instead of “waitor/waitress”, when you encounter that kind of language it invokes the liberal/progressive side in gender politics. But in Poland at the moment the political associations of gendered language are the reverse. In Poland it’s the progressive and feminist side that’s pushing for always using gendered language for everything, always having a male and female form (i.e. professor/professoress, driver/driveress or the equivalent) to make the presence of women hyper visible. So translating the gender word for word would make the future of Terra Ignota seem, in Polish, to be a future in which where the reactionary side of gender debates was victorious, rather than what I intend in the English which is to make it seem that the progressive side of gender debates was victorious. So fascinating to see the meaning of the language and the politics of the language produce such an amazing challenge with localization.

Subbak: I wanted to ask a question about language. Mycroft, Sniper, Martin and 9A all write in something very close to modern English (which is good, otherwise we probably wouldn’t understand it). However you state that Masonic Latin has little resemblance to classical or medieval Latin, and from the few snippets of French we get (either from EU officials or from Madame’s) it looks like its grammar has evolved quite a bit (which would be necessary anyway to accommodate for a genderless society, as French is horribly gendered). I don’t speak Spanish so I can’t tell if the same is true with the Spanish peppered through the book.

Did you try to imagine as well how Mycroft and others “really” speak English? What are the most prominent changes to the grammar (besides obviously the generalization of the singular they)? Are there dialects among Hive languages? Is the Cousin English significantly different from the one used for inter-Hive communication, or inter-strat among the Mitsubishi?

Ada: I made the conscious choice to keep the English standard because the books are already so challenging that adding one more layer of difficulty (which I did experiment with) was just too much. Realistically Mycroft should either be writing in 18th century English or in 25th century English but I just didn’t want to do that to the reader. I didn’t let myself think heavily about it because I knew if I did I would be tempted to use it!

U-speak is the only major dialect. Everyone else, including the Cousins who are the other Hive that has no unique language, speaks a fairly homogeneous English. But every bash’ on Earth develops its own customs, and often a few words from other languages will enter a bash’es English if the bash’ has lots of members who speak another lanugage, just as polyglot households sometimes borrow a word that doesn’t have an equivalent, like prego from Italian.

Injygo: The Utopian Hive is your love letter to the sff fandom of today. Is the Utopian jargon related to or inspired by in-jokes you have with your friends today? Could you tell us more details of Utopian speech and customs?

Ada: It’s a bit related to in-jokes, or at least to how terms from fiction or other languages enter conversation within friend groups. Most of my close friends don’t speak Japanese but a few Japanese words are heavily in our vocabulary that fill niches English just doesn’t. So U-speak is a development of that forward. And a big function of it in the narrative is to distance them from the other Hives, showing how, unlike all the others who speak a standardized version of English, the Utopians are more culturally isolated, setting up Mycroft’s observation that one majority in this majority-less world is that the majority are not Utopians.

Injygo: That sounds interesting — can you give examples of specific Japanese words?

Ada: The one we most use is “Saa” which is a fabulous generic answer word that sort of means “I politely decline to answer this question.” It’s often translated as “I don’t know” or “who knows” but it’s really a question closer.

“Do you think he meant to do that terrible thing?” “Saa.” i.e. I decline to answer

“That’s so stupid! What were the writers thinking?!” “Saa.”

“Are you going to give Terra Ignota a happy ending?” “Saa.”

(Proviso: that is not how it’s usually spelled but that’s the easiest way to get the sound across.)

We also use “dozo” a fair bit, equivalent of the Italian “prego”

Injygo: Do you speak all the languages that Mycroft does?

Ada: I speak French, read Latin, read a little German and ancient Greek (though not modern Greek), and understand spoken Japanese a bit and have studied Japanese linguistics a lot but can’t read it. I don’t speak Spanish, so for that one I have to ask for help from friends, and I often do for German or Japanese too, to make sure I have the nuances right. When I’m writing Mycroft’s narration I sometimes intentionally flip back and forth between iambic meter (comfortable in English) and more dactyllic meter which is comfortable in Greek, to suggest when he’s thinking in which language. But the most language work I do is writing J.E.D.D. Mason’s dialog, since there I try to think through how He’d structure the sentence in all his languages before rendering the English but making it awkward in just the right way. It means it sometimes takes me a whole day to do a couple sentences of his dialog, but it’s worth-it!

Kmar81: Do you speak any other language to any degree of proficiency or fluency?

Ada: I speak French and Italian, read Latin well, and read German and ancient Greek and Gothic, plus I’ve studied some Japanese linguistics and picked up a lot of spoken Japanese from exposure, and I am a linguistics geek and read up on the tricks of lots of languages.

Gender

Madscientistninja: I’m a huge fan of Terra Ignota and I’m so happy I found this series. I have a couple of questions. Do you have specific genders (born or chosen by themselves) in mind for characters? Or do you play around with it even in your mind, so as to be in a Mycroft-adjacent mindframe?

Ada: I do have sexes and genders (not the same) in mind (also Mycroft’s pronoun choice is separate from both) but I also make sure to play around with it. Usually when a new character develops in my mind the character develops with a sex and a gender in my head, but then part way through development I always try imaging the other sexes and genders (the opposites and nonbinary) to see how it makes the character feel different, and how it affects the way the story flows in my mind. I also think hard about how Mycroft’s pronoun choice will affect the reader. Then I often decide to change the sex and/or gender and/or pronoun because I like what I find when I try it a different way, or I keep it the same but feel more confident that I like what it does to the story. So I do have a bodily sex in mind for them, and a gender identity in mind for those who would have strong gender identities. For some I have planned in advance whether the sex will be revealed to the reader at some point or whether it won’t, and for others I leave it and let it be revealed if I feel it comes up naturally in prose and remain ambiguous if it doesn’t. I’ve had some readers start keeping careful track and make charts of which characters we do and don’t know for certain what the character’s bodily/biological sex is. I find it fascinating that people care that much, and one of my goals in the book was to give readers the opportunity to notice when a revelation about sex or gender makes them reevaluate a character and when it doesn’t, giving readers the opportunity to learn more about their own responses to gender.

Injygo: It seems like gender haunts the world of Terra Ignota. Is this just Mycroft’s bias? Do you think it’s possible or desirable to abolish gender?

Ada: In Terra Ignota I’m depicting a future that tried to abolish gender but did it badly. I don’t think it can’t be done, I just think it’s really hard since it’s ingrained very deeply in our culture, so there are lots of ways that an effort to do so could fail. I talk more about this in my essay on  queership about what I’m doing with gender in the series.

Music

Haverholm: Do you listen to music while working on your books? And do you use music actively, choosing it depending on what you’re writing (achademic or fiction) or what mood you need for a specific passage?

Ada: I find music very immersive so I can’t work while listening to music, except when I’m doing a copy edit for which I sometimes listen to Renaissance instrumental music to keep me relaxed.

But to get myself into the mood for writing, I have a “Bridger” playlist with songs that remind me of the story, or characters from it. I find it very intense and often cry listening (I listen while on an exercise machine, to get myself ready for writing and relaxed through exercise at once). It’s a mix, and not the sort of music I listen to for pleasure (I like Renaissance music for that) but it’s songs that resonate for me. The main one is Pat Benatar’s “Invincible” (which I first heard via a Gundam Wing AMV) and I have a whole imaginary music video of the four books worked out that plays through my head as I listen. A lot of the others are anime songs. The Stellvia opening which is the Utopian theme, the FLCL ending which is Sniper’s theme, the first Gundam Seed ending theme (Anna ni Isshodattanoni) which is Apollo Mojave’s conflict with Mycroft, the 3rd Gundam Seed opening for the war themes of the first two books and the 4th opening for the second two books.

MayColvin: As both a writer and a musician, have you thought at all about what music is like in the world of Terra Ignota? (Is “Somebody Will” an actual Utopian song in-universe?)

Ada: I speculate about Cannerbeat a bit but haven’t worked out music in huge detail. Somebody Will I play with as a Utopian thing and it certainly captures their values, so I think of it as their anthem in my head, but it’s too sad to be an anthem really. It’s something else.

From Ada’s AMA: Life

Ada, wearing the jacket she borrowed from Sniper

On January 11th 2018, Ada did an “Ask Me Anything” on Reddit, and I’m extracting the most interesting questions and answers and preserving them here. The ones in this post are about life, work, work-life balance, imposter syndrome etc.

A Space-X engineer: I’ve been at SpaceX for about two years now. My actual, real-life experience since graduating school has been voking 50-60 hours a week for the Great Project. I don’t really have a question; I just wanted to say thank you, thank you so much for the Utopians, and for the world that created them <3

Ada: Thank you. A friend mentioned to me that he’d seen a SpaceX engineer post online with great enthusiasm for Terra Ignota, and I was so happy it made me bounce in my chair and tear up. The Great Project is a profound act of love giving such a gift to the future, and also a profound act of teamwork with so many parts. For some of us the challenge is that our contributions feel so distant, that (as my song Somebody Will says) we are contributing to the civilizational path to the stars but at such a distance that the connection between our efforts–running a store, marketing a device, standing in a classroom–can be dishearteningly invisible. But at the same time I know that friends on the other face have a different kind of disheartening experience, the slowness of it all, as you work on improving rockets, or mapping Mars, understanding fully how huge the task is, how long, how certain it is that what we’re working for is not for our generation. So thank you so much for keeping at it, that wonderful, invaluable, difficult work, and also thank you for telling me you found Utopia and Terra Ignota so powerful. A world where the project and its interconnections are no longer invisible. A world where we, and the fact that we are a we, is no longer invisible.

logomaniac reviews: As someone with a literary bent entering academia, I’m interested in how you balance your careers day to day. I imagine it’s a lot of writing, for one. And it’s clear that your research influences your fiction – in what ways does the influence go the other way (has your fiction work changed the way you teach/write for academia)?

Ada: Career balance is really hard and I’m really struggling to balance academic obligations with writing time with disability, but I feel I’m getting better at it all the time (the Utopian oath printed on my desk helps! So does taking lots of breaks to rest and mentally refresh by watching anime or playing Pandemic Legacy with friends). The history work absolutely transformed how I think about the change and development of worlds over time and is a huge part of how I world build, the questions I ask about how institutions got to be the way they would be. I’m so incredibly fortunate to be at a university where colleagues are supportive of my fiction and don’t see it as taking time away from my other work.

Logomaniac: What’s your favorite course you’ve ever taken or taught?

Favorite course Alan Kors’ intro to the Enlightenment, which is now immortal on DVD so you can enjoy it too!

Logomaniac: I’d also love to hear a little more about your project on censorship throughout history, what inspired you to do that, what your goals are, etc.

Ada: On Censorship I just managed to upload these videos of my GoH talk at Chessiecon where I talk about it. Very exciting!

Injygo: You’re the Ur-Fan, the Alpha Nerd, filker, historian, novelist, and sff fan. Can it be that you, like us mere mortals, have been frustrated or demotivated? How have you managed to become as cool as you are, and do you have advice for aspiring Alpha Nerds?

Ada: Yes, I absolutely struggle with frustration, demoralization, impostor syndrome, all of it. I talk about it a bit in my author’s note at he end of “Too Like the Lightning” and also in my blog post about how I sold it: (also has a lot of my advice, the big one being to keep doing and making and writing more and more things, not getting stuck on one attempt)

A lot of people don’t believe I could feel impostor syndrome with how much success I’ve had, but I absolutely do, despite the books’ success, despite awards, despite getting tenure here at the University of Chicago. But impostor syndrome isn’t rational so it doesn’t go away no matter how much counter-evidence you have. It still stuns me sometimes how one negative from someone who doesn’t like the novels can make me gloomy for days even if there are fifty sparklingly positive ones in the same time. So one big piece of advice is to remember that everyone struggles with motivation and frustration, and that struggling with it doesn’t mean there’s something wrong with you.

I also self-monitor very carefully, which helps a lot. There is a history of depression in my family so from early childhood I learned about it and learned to watch myself carefully for symptoms, to talk to friends about it and ask them to keep an eye out, etc. I learned to observe my mood and listen to my body, to notice what small environmental changes can help me concentrate better, work better, feel better (I concentrate better when slightly chilly, for example, which is why I usually wear sleeveless shirts , and I feel happier when I exercise semi-regularly and when I’ve washed my hair recently. Why? Who knows, but now that I know that I can use it to keep my spirits up.) Fortunately I’ve never had bad depression the way my family has, despite being at great risk and extra risk because chronic pain, which I do have, so often brings depression with it. But I think learning about it young and watching myself carefully, and surrounding myself with supportive friends, has done wonders for giving me healthy work habits. I make sure to have meals with friends often, to take breaks for board games or interactive fun often (studies show that interactive fun like a conversation or watching a show together is more emotionally restorative than passive fun like vegging out with the TV). It’s not for nothing that the Utopian oath mentions taking the rest and leisure you need to be your most productive, which can be a lot! The oath really means that working is your default, rest/play your mandatory assignment, rather than the other way around.

This got rather rambly, sorry. But above all I recommend going forward and doing and making and writing more and more, always having a next project in mind, never stopping to dwell on one. As Jo put it in her poem “Go away and be more awesome.

 

 

From Ada’s AMA: Writing

On 11th January 2018, Ada did an “Ask Me Anything” on Reddit. I’m preserving the most interesting parts of it here. In this post, questions about reading and writing.

quite_vague: It’s amazing to me that Terra Ignota is your fiction debut; it’s so ambitious and accomplishes so much.

How did you manage to write Terra Ignota as your first published work? What other writing have you done along the way? Do you have any thoughts or observations on a debut that’s managed to be ambitious, unusual, and popular as well?

Ada: First, yes, it’s unusually polished and ambitious for a first novel. One fact that helps is that it isn’t the first series I planned or the first novel draft that I finished. In fact this was the fourth series I planned, and I’d already written complete drafts of three earlier novels, each the first of a different series. So, unlike people whose first published novel was their first full novel-length project, I’d already had the experience several times of planning a world, creating an outline, following it from beginning to end, giving it to beta readers, polishing it up etc. That experience helped a ton, and is definitely a big part of why these books came out so well. I may someday go back and (now that I’m a better writer) write better versions of those story worlds; something for my long to-do list.

This is also why, whenever I talk to an aspiring novelist who has written a first novel and is stuck in the frustrating phase of sending it off and getting rejection letters, I always encourage the person to go write novel #2. I have a big fat folder of rejection letters for my first, second, and third novels/series, many generic, some encouraging which, as I look at them now, I can tell meant that the drafts were already pretty good and that the editors who rejected them saw potential in me, enough for them to send personalized, encouraging rejections instead of form letters. Though I got my share of form letters too. But what I’m infinitely glad of is that I didn’t get discouraged with the rejection of the first one, nor did I get obsessed with selling that one project and stuck in a rut polishing it over and over, or getting angry that people wouldn’t take it. I always held on to the conviction that the next one would be better, the next one better than that, and that eventually one would be good enough.

My academic writing also definitely helped. Academic writing often has strict length limits, which require me to communicate complicated ideas in limited words, and forced me to learn the art of concision. The Terra Ignota books are pretty long, so most people wouldn’t associate them with concision, but I do think a lot about being concise in every line and paragraph, since the more information you pack into fewer words the more powerful prose becomes. That doesn’t mean I don’t take plenty of time off for little touches, descriptions, Mycroft tangents etc., but when I do so it’s because I’ve thought hard about the content I’m trying to convey there, and determined that it’s valuable, not just for that sentence, but for the mood, the character development, the reader’s emotional arc. Whether it’s a “she sighed” or a description of the glittering water outside a harbor, I really have read over every line carefully to make sure every word matters. Learning to do that helps so much.

One time in my third year of grad school I had to cut a 16,000 word paper down to an 8,000 word presentation, so I paused my then-current novel project for a while and worked and worked until I got the paper short. And then when I went back to writing the novel draft it’s amazing there’s this line, what I’d written before I did that and what I wrote after, and suddenly BOOM the prose is better. IT’s the only kind of exercise I’ve ever found that really improves writing quickly. That’s why I always recommend the “Half and Half Again” exercise to people: take an old thing you wrote (an academic paper, a chapter, a letter, anything) and make yourself cut it down to half the word count without removing any content. It’s agony but it’s so good for learning where the slack is in your writing, how you can make it more powerful. After you do it, put it in a drawer for six months, then get it out and make yourself do it again. It can do wonders for your prose. Of course it can go too far, and you don’t want to cut all descriptions or all adverbs or something crazy like that, but it teaches you to think through every word, what it achieves, and whether another tighter way of putting it might give you more power.

Other writing: academic articles and books, historical notes for the Hetalia TV series DVD release and the Mythical Detective Loki DVD release (those sure required concision since they have to fit on a screen!), and blogging on ExUrbe.com and Tor.com

Scottynuttz: After Terra Ignota, do you have other science fiction ambitions?

Ada: Yes, first a more fantasy series with Viking Mythology, and then a couple SF things planned for after that. It’ll be a few years, because I worldbuild slowly, but they’re coming!

Book Recs

Madscientistninja: What other books (fiction and nonfiction) would you suggest for someone who has completely fallen in love with the French Renaissance period because of the way you have portrayed it in Terra Ignota?

Ada: Diderot’s Jacques the Fatalist is always my top pick. This won’t sound flattering, but it’s like Terra Ignota with no plot. It’s like Mycroft’s narration but with no story, just pure narration. It’s gorgeous. I also can’t overrecommend Alan Kors’ lectures on the 17th and 18th centuries.

Praecipitantur: Given the content of Apollo’s Iliad, I have to ask: What are your favorite mecha animes?

Ada: Gundam is my favorite Mecha, and I have a whole bookcase of Gundam in my anime room. I really love how it comments on war and whether individuals can make a difference in war, and I love comparing the series to each other, looking at how the same archetypes and events are re-framed in parallel narratives in original MS, Zeta, Wing, Seed etc. My single favorite is probably Gundam Seed, which was new as I was finishing writing Too Like the Lightning, so the parallels kept making me extra happy. I also love the moral and theological parts of Evangelion (I have a big collection of figures of Nagisa Kaworu), and I absolutely love the original Gunbuster, not quite a normal Mecha but in the space. And I like Nadeshiko, Escaflowne, Gasaraki, Shingu… I have RahXephon and Gurren Lagann in my to-watch stack but have been sidetracked doing a fresh pass through Double Zeta and am excited to finally watch Turn-A, so those are backburner for a while.

Also does anyone know if the new rerelease of Gundam Wing is a better translation? I want to show it to a friend but only have the horrible dubtitled old US release and am desperately hoping the new deluxe one has a new translation. I phoned Right Stuf but they said they weren’t sure.

Also, if there’s one other anime that was a big influence it was Reign: Obsession of Alexander. Especially the relationship between Alexander and Olympias for the relationship between J.E.D.D. Mason and Madame.

And Kenshin had a non-negligible influence on my concept for Mycroft Canner, especially the domesticity, and the sudden switching to the old dormant personality.

Chtorr: What were your favourite books as a kid?

Ada: When I was little I read a lot of Brian Jacques novels, a lot of Sherlock Holmes, and Tolkien. Also, through my father’s recommendations, Heinlein, Bester, and Asimov. I also had the Derek Jacobi audiobook of Homer’s Iliad (Fagles translation) and listened to it over and over.

Injygo: What’s the most recent book you’ve fallen in love with?

Ada: The manga Ooku, by Fumi Yoshinaga. BRILLIANT. Such exquisite storytelling, use of history, characters, art, gender stuff, just so good!

Discontinuity and Empathy: a non-review of “The Litany of Earth” by Ruthanna Emrys.

9781466868946
Illustration by Allen Williams, for Tor.com

On the one hand, I have been looking forward for ages to reading and then writing something about “The Litany of Earth,” an amazing novelette by Ruthanna Emrys, acquired for Tor.com by editor Carl Engle-Laird.  But on the other hand I personally usually dislike reading reviews, at least traditional reviews of things I have already decided to read.  When a reviewer tells me about what I’m going to experience and what excellent things the author is going to do, it disrupts the reading process for me, makes the things mentioned in the review stand out too boldly, interfering with the craftsmanship of a good story in which the author has taken great pains to give each beat just the right amount of emphasis, no more, no less.  The memory of the review in my mind makes it like a used book which someone has gone through with highlighter, which can be fascinating as a window on a fellow reader, and delightful for a reread, but it isn’t what I want on first meeting a new text, which in my ideal world consists of me, the reader, placing myself wholly and directly in the hands of the author, with the editor’s touch there too to help spot us along the way.  I do not need a co-pilot.  And it is more of a problem, for me at least, with short fiction than with long fiction since the review could be half as long as the story and weigh me down with nearly as much weight as the whole thing carries.  So, today I have set myself the challenge of writing a review, or non-review, of “The Litany of Earth” that isn’t a co-pilot, or a highlighter, and does as much as possible to get across the story’s strengths and the power of the reading experience while doing my best not to change the relative weight of anything in the story, make anything jump out too boldly, leaving the craftsmanship as untouched as it can be.

I have a seven step plan.  (Personal rule: anything with three or more steps counts as a plan. Also, “Profit” is not a step, it’s an outcome, and does not count toward your total of three.)

  1. Recommend you go read “The Litany of Earth” now before I can spoil anything.
  2. Talk amorphously about things the story is doing with structure and world-canon, talking more concretely about a few other pieces of fiction that have done somewhat similar things.
  3. Ramble about Petrarch.
  4. Ramble about Diderot.  Dear, dear Diderot…
  5. Urge you to read “The Litany of Earth” again, last chance before I get out my highlighter.
  6. Talk about “The Litany of Earth” directly.
  7. Sing.

Step One: I strongly recommend that you go read “The Litany of Earth” right now.  It’s free online, and if you read it now you won’t be stuck with an intrusive co-pilot even if I do fail in today’s challenge of writing a non-review.

Step Two: Talk amorphously, and compare the story to other works of fiction.

hb_1972.118.224One of the unique literary assets of current fiction is the proliferation of familiar but elaborate and thoroughly developed fictional worlds which authors can step into and use for new purposes.  There have always been such worlds as long as there has been literature.  Arthuriana is my favorite pre-modern example, a complex and well-populated world rich with explorable relationships and flexible metaphysics ready to be elaborated upon and repurposed.  Geoffrey of Monmouth and Thomas Malory and Petrarch and Ariosto and the traditional artists in Naples who decorated (and still decorate) street vendor wagons with Arthur’s knights each repurposed Arthuriana just like Marion Zimmer Bradley and and Monty Python and Gargoyles and Heather Dale and Babylon 5 and the endlessly hilarious antics of the BBC’s Merlin.  Each of the later authors in the genealogy has taken advantage not only of the plot, setting and characters but knowing that readers have genre expectations.

In the early 1500s when Ariosto began his chivalric and slightly-Arthurian verse epic Orlando Furioso he took advantage of the fact that readers already associated the topic with epic works and grand tourneys and knights and ladies and courtly-love adultery, baggage which let him write a massive and endless rambling snarl of disjointed and fantastic adventurousness so unwieldy that traditional epic structure is to Orlando Furioso as a sturdy rope is to the unassailable rat’s nest of broken headphones and cables for forgotten electronics that I just fished out of this bottom drawer.  c_orlando20furioso2019511No reader, not even in 1516, would put up with it without the promise of Arthurian grandeur to make its massive scale feel appropriate.  (I will also argue that the BBC Merlin, for all its tomatoes and giant scorpions, has not actually done anything quite so unreasonable as the point when Ariosto has “Saint Merlin” rise from his tomb to deliver an endless rambling prophecy about how awesome Ariosto’s boss Ipollito D’Este is going to be.  Fan service long predates the printing press.)  In a more recent continuation of this tradition, modern Arthurian adaptations have given us the previously-silenced P.O.V.s of women, of villains, of third-tier characters, and in some sense it’s quite modern to think about P.O.V. at all.  But even very old adaptations take advantage of how not just setting but genre is an asset usable to get the reader to follow the author to places a reader might not normally be willing to go.  And, of course, in more recent versions authors have taken advantage of exploring silenced P.O.V.s to critique earlier Arthurian works and their blind spots, as a way of reaching the broader blindnesses and silencings of the past stages of our own society that birthed these worlds.

Japan's new "Princess Arthur" lets you date the Knights of the Round Table. It's not actually goofier than what Ariosto did to Arthuriana in the 1500s.
Japan’s new “Princess Arthur” lets you date the Knights of the Round Table. It’s not actually goofier than what Ariosto did to Arthuriana in the 1500s.

“Is ‘The Litany of Earth’ Arthuriana?” you may wonder.  No.  It uses a different mythos.  I bring up Arthuriana in order to remind you of the many great things you’ve seen humans create by using and reusing a familiar collective fiction, and in order to reinforce my earlier claim that one of the great assets of current fiction is that we have many, many such worlds.  If pre-modern Earth had several dozen rich, lively, reusable mythoi and epic settings, the 20th century has added many, many more in which good (and campy) things have and can be done. Star Trek, Sherlock Holmes, Gundam, the massive united comics universes of Marvel and DC, these each provide as much complexity and material for reuse and reframing as the richest ancient epics, more if, for example, you compare the countless thousands of pages of surviving X-Men to the fragile little Penguin Classics collections of Eddas and fragmentary sagas which preserve what little we still have of the Norse mythic cosmos.  Marvel’s universe, and DC’s too, have a fuller population and a more elaborate and eventful history than any mythos we have inherited from antiquity, and my own facetious in-character reviews of the Marvel movies are but the shallowest tip of what can be done with it.

Marvels_(Alex_Ross)The specific case of this kind of rich reuse whose parallels to “The Litany of Earth” are what brought me down this line analysis comes from the Marvel comics megaverse, the unique and skinny stand-alone Marvelsby Kurt Busiek, illustrated by Alex Ross.  What it does with the narrative possibilities of the Marvel universe is very much worth looking at even if one doesn’t care a jot about comics.

Described from the outside and ignoring, for a moment, that these are comic books, the Marvel universe presents us with an Earth-like alternate history in which disasters–supernatural, alien, primordial, divine–have repeatedly threatened Earth, the universe, and, most often, New York City with certain destruction.  These have been repeatedly repelled by superheroes, somewhat human somewhat not, and the P.O.V. from which we the reader have always viewed these events has been as one of the superpeople at the heart of the battle, deeply enmeshed in the passionate immediacy of the short-term drama, nemeses, kidnappings, personal backstory, and who’s dead lately.  Only rarely have we had works that gave us a longer perspective over time, reflecting personal change, evolving perspectives, how being constantly enmeshed in superbusiness makes a person develop and self-reflect, though notably the works that have done so have been among superhero comics’ shining stars (Dark Knight Returns, Red Son, Watchmen.)

Marvels instead offers a long-term and distanced P.O.V., that of a photographer who lives in New York City and, during his path from rookie to retirement, experiences in order the great, visible cataclysms that have repeatedly shaken Marvel’s Earth.  His perspective gives historicity, sentiment, reflection and above all realism to Marvel, using it as alternate history rather than an action setting.  The effect is powerful, beautiful and highly recommended for the way it weaves the richness of Marvel’s setting together with good writing to create a truly valuable work of literature.  But it also reverses an interesting silencing which has been present in the back of Marvel, and superhero comics, since their inception: the silencing of the Public.

marvelsVery much like the women in early versions of Arthuriana, the Public in Marvel (and DC) has not been an agent in itself, but an object to motivate the hero.  The Public exists to be rescued, protected, placated, evaded, sometimes feared.  The Public has cheered P.O.V. heroes, hounded them, betrayed them, threatened them with pitchforks and torches, somehow being tricked over and over again into doubting the heros even after the last seventeen times they were exonerated.  The Marvel Public specifically also persistently hates and fears the X-Men and other mutants despite being saved by them sixteen jillion times, and somehow hates and fears the other heros less even though many of them are aliens or science freaks or robots or other things just as weird as mutants.  It is a tool of the author, manipulated by villains, oppressing misfits, causing tension, but virtually never is the reader asked to empathize with the Public.  The object of empathy is the hero, or occasionally the villain, but the reader is never supposed to identify with or even think about the emotions of the screaming and yet simultaneously silenced mob.  Marvels gives us, at last, the point of view of that mob, or at least one member of it, directing our self-identification and above all our empathy for the first time to something which has been hitherto faceless.

The effect is rather like a stroll through the Uffizi enjoying endless scenes of exciting saints surrounded by choruses of beautiful angels and then hitting the Botticelli room where each angel has a distinctive face and personality and you find yourself wondering what that angel is thinking when it watches Mary come to heaven to be crowned its queen, or sings music for young John the Baptist whose grisly end and subsequent heavenly ascension the angel already knows.  Only when Botticelli invites you to see the angels as individuals do you realize that no earlier painting ever did.  They had a failure of empathy.  They were still beautiful, but here is a rich new direction for empathy which no earlier work has asked us to consider, and which opens up a huge arena we had ignored.  Women in Arthuriana; the Public in Marvel; the angels that stand around in paintings of saints.

Cimabue-Pre-Giotto Alterpiece

Botticelli_1483-85 Magnificat Madonna

In just the same way, “The Litany of Earth” uses empathy and P.O.V. to open rich new arenas in one of our other well-known modern fictional settings.  And the setting it uses has a fundamental and very problematic failure of empathy rooted deep in its foundations, so addressing that head-on opens a very potent door.

And since I can feel the urge to talk about Naoki Urasawa’s Pluto becoming harder to resist, I believe it is now time to nip that in the bud by moving on to the next stage of my plan.

hob_france7aStep Three: Ramble about Petrarch.

Picture Petrarch in his library, holding his Homer.  He has just received it, and turns the stiff vellum pages slowly, his fingertips brushing the precious verses that he has dreamed of since his boyhood.   The Iliad in his hands.  His friends have always whispered to him of the genius that was Homer, his real friends, not the shortsighted fools he grew up with in Avignon, arrogant Frenchman and slavish Italians like his parents who followed the papacy and its trail of gold even when France snatched it away from Rome.  His real friends are long-dead Romans: Cicero, Seneca, Caesar, men like him who love learning, love virtue, love literature, love Rome and Italy enough to fight and give their lives for it, love truth and excellence enough to write of it with passion and powerful words that sting the reader into wanting to become a better person.

images (1)Petrarch was born in exile.  Not just the geographic exile of his family from their Florentine homeland, no, something deeper.  An exile in time.  This world has no one he can relate to, no one whose thoughts are shaped like his, who walks the Roman roads and feels the flowing currents of the Empire, whose understanding of the world connects from Egypt up to Britain without being blinded by ephemeral borders, who can name the Muses and knows how truly rich it is to taste the arts of all nine, and how truly poor one is without.  Antiquity was his native time, he knows it, but antiquity was cut off too early–he was born too late.  His friends are dead, but their voices live, a few, in chunks, in the books in distant libraries which he has spent his life and fortune gathering.  His library.  Each volume a new shard of a missing friend, those few, battered whispers of ancient voices which survived the Medieval cataclysm that consumed so much.  And now, after hearing so many of his friends speak of Homer, call him the Prince of Poets, the climax of all art and literature, divine epic, the centerpiece of all the ancient world, he has it in his hands.  It survived.  Homer.  In Greek.  And he can’t read it.  Not a word of it.  Greek is gone.  No one can read it anymore, no one.  Homer.  He has it in his hand, but he can’t read it, and for all he knows no one ever will again.

601610_10151261503057044_237781816_n

This historical moment, Petrarch with his Homer, is one of the most poignant I have ever met in my scholarship.  A portrait of discontinuity.  The pain when the chain of cultural transmission, of old hands grasping young, that should connect past, present and future is cut off.  The cataclysm doesn’t have to be complete to be enough to disrupt, to silence, to jumble, to leave too little, Greek without Homer, Homer without Greek. Petrarch is a Roman.  They all are, he and his Renaissance Italians, they have the blood of the Romans, the lands of the Romans, the ruins of the Romans, but not enough for Petrarch to ever really have the life he might have had if he’d been born in the generation after Cicero, and with his Homer in his hands he knows it.

ancient-booksPetrarch did his best.  He spent his life collecting the books of the ancients, trying to reassemble the Library of Alexandria, the pinnacle, he knew, of the culture and education which had made the Romans who had made his world.  He found many shards, eventually enough that it took more than ten mules to carry his library when he journeyed from city to city.  He journeyed much, working everywhere with voice and pen to convince others to share his passion for antiquity, to read the ancients that could be read, Cicero, Seneca, to learn to think as they did and to try to push this world to be Roman again, which for him meant peaceful, broad-reaching, stable, cultured and strong.  People listened, and we have the libraries and cathedrals and Michelangelos they made in answer.  And Petrarch never gave up on Homer either, but searched the far corners of the Earth for someone with a hint of Greek and eventually, late in life, did find someone to make a jumbled, fragmentary translation, nothing close to what a second-year-Greek student could produce today let alone a fluid translation, but a taste.  By late in life he had his New Library of Alexandria, and real hope that it might rear new Romans.

Venice's great late Renaissance Marciana Library.
Venice’s great late Renaissance Marciana Library, where Petrarch’s library isn’t.

Petrarch wanted to give the library to Florence, to help his homeland make itself the new Rome, but Florence was too caught up with its own faction fighting for anyone to stably take it.  Venice was the taker in the end, and he hoped his library would make the great port city like the Alexandria of old, the hub where all books came, and multiplied, and spread.  Venice put Petrarch’s library in a humid warehouse and let it rot.  We lost it.  We lost it again.  We lost it the first time because of Vandals and corrupt emperors and economic transformation and plague and all the other factors that conspired to make the Roman Empire decline and fall, but we lost it the second time because Venice is humid and no one cared enough to devote space and expense to a library, even the famous collection of the famous Petrarch. Such a tiny cataclysm, but enough to make discontinuity again.  We have learned better since.  Petrarch had followers who formed new libraries, Poggio, Niccolo, they repeated Petrarch’s effort, finding books.  Eventually princes and governments realized there was power in knowledge.  Venice built the Marciana library right at the main landing, so when foreigners arrive in St. Mark’s square they are surrounded by the three facets of power, State in the Doge’s Palace, Church in the Basilica, and Knowledge in the Library.  And now we have our Penguin Classics.  But we don’t have Petrarch’s library, and we know he had things that were rare, originals, transcriptions of things later lost.  There are ancients who made it as far as Petrarch, all the way to the late 1300s, through Vandals, Mongols and the Black Death, before we lost them to one short-sighted disaster.  Discontinuity.  We have Homer.  We don’t know what Petrarch had that we don’t.

This was one of two historical vignettes that came vividly before my mind while I was reading “The Litany of Earth.”  The second is…

Step Four: Ramble about Diderot.  Dear, dear Diderot…

denis_diderot_2fm4I must be very careful here.  Even though my focus is Renaissance and my native habitat F&SF, Denis Diderot remains my favorite author. Period.  My favorite in the history of words.  So it is very easy for me to linger too long .  But I invoke him today for a very specific reason and shall confine myself strictly to one circumscribed subtopic, however hard the copy of Rameau’s Nephew on my desk stares back.

Three quarters of the way through my survey course on the history of Western thought, I start a lecture by declaring that the Enlightenment Encyclopedia project was the single noblest undertaking in the history of human civilization.  I say it because of the defiant, “bring it on!” glances I instantly get from the students, who switch at once from passive listening to critical judgment as they arm themselves with the noblest human undertakings they can think of, and gear up to see if I can follow through on my bold boast.  I want that.  I want their minds to be full of the Moon Landing, and the Spartans at Thermopylae, and Gandhi, and the US Declaration of Independence, and Mother Teresa, and the Polynesians who braved the infinite Pacific in their tiny log boats; I want it all in their minds’ eyes as I begin.

imagesThe Encyclopédie was the life’s work of a century on fire.  The newborn concept Progress had taken flight, convincing France and Europe that the human species have the power to change the world instead of just enduring it, that we can fight back against disease, and cold, and mountain crags, and famine cycles, and time, and make each generation’s experience on this Earth a little better.  The lion has its claws and strength, the serpent fangs and stealth, the great whales the force of the leviathan, but humans have Reason, and empiricism, and language to let us collaborate, discuss, examine, challenge, and form communities of scientists and thinkers who, like the honeybee, will gather the best fruits of nature and, processing them with our own inborn gifts, produce something good and sweet and useful for the world.  The tone here is Francis Bacon’s, but Voltaire popularized it, and by now the fresh passion for collaboration and improvement of the human world had already birthed Descartes’ mathematics, Newton’s optics, Locke’s inalienable rights, calculus, and the Latitudinarian movements toward rational religion which seemed they might finally soothe away the wars that lingered from the Reformation.  Everything could be improved if keen minds applied reason to it, from treatments for smallpox which could be preventative instead of palliative, to Europe’s law codes which were not rational constructions but mongrel accumulations of tradition and centuries-old legislation passed during half-forgotten crises and old power struggles whose purpose died with the clans and dynasties that made them but which still had the power to condemn a feeling, thinking person to torture and death.

DiderotLoomThe Encyclopédie had many purposes.  Perhaps the least ambitious was to turn every citizen of Earth into a honeybee.  Plato had said that only a tiny sliver of human souls were truly guided by reason–able to become Philosopher Kings–while the vast majority were inexorably dominated by base appetites, the daily dose of food and rest and lust, or by the wild but selfish passions of ambition and pride.  For two millennia all had agreed, and even when the Renaissance boasted that human souls could rival angels in dignity and glory through the light of learning and the power of Reason, they meant the souls of a tiny, literate elite.  But in 1689 John Locke had argued that humans are born blank slates, and nurture rather than an innate disposition of the soul separated young Newton from his father’s stable boy.  The Encyclopédie set out to enable universal education, to collect basic knowledge of all subjects in a form accessible to every literate person, and to their illiterate friends who crowded around to hear new chapters read aloud in the heady excitement of its first release.  With such an education, everyone could be a honeybee of Progress, and exponential acceleration in discovery and social improvement would birth a better world.  So overwhelming was public demand that Europe ran out of paper, of printer’s ink, even ran out of the types of metal needed to make printing presses, so many new print shops appeared to plagiarize and print and sell more and more copies of the book which promised such a future (See F. A. Kafker, “The Recruitment of the Encyclopedists”).

Not just French and Greek, the Encyclopedia even tries to help us read Japanese and other alphabets new and strange to Diderot's contemporaries. A wide, inclusive world.
Not just French and Greek, the Encyclopedia even tries to help us read Japanese and other alphabets new and strange to Diderot’s contemporaries. A wide, inclusive world.

Yet Diderot and his compatriots had another goal which shows itself in the structure of the Encyclopédie as well as in its bold opening essay.  The second half of the 17 volume series is devoted to visual material, a series of beautiful and immensely complicated technical plates which illustrate technology and science.  How to fire china dishes, smelt ore, weave rope, irrigate fields, construct ships, calculate distance, catalog fossils and decorate carriages, all are illustrated in loving detail, with diagrams of every tool and its use, every factory and its layout, every human body at work in some complex motion necessary to turn cotton into cloth or rag into precious paper.  With this half of the Encyclopédie it is possible to teach one’s self every technological achievement of the age.  The first half was intended to provide the same for thought.  With its essays it should be possible to understand from their roots the philosophies, ethical systems, law codes, customs, religions, great thinkers of the past and present, all aspects of life and the history of humankind’s evolving mental world. It is a snapshot.  A time capsule.  With this–Diderot smiles thinking it–with this, if a new Dark Age fell upon humanity and but a single copy of the Encyclopédie survived, it would be possible to reconstruct all human progress. With this, the great steps forward, the hard-earned produce of so many lives, the Spartans at Thermopylae, the Polynesian log boats, will be safe forever.  We can’t fall back into the dark again. With this, human achievement is immortal. Yes, Petrarch, it even details how to read, and print, and translate Greek.

Let’s linger on that thought a moment.  A beautiful, unifying, optimistic, safe, human moment, warm, like when I first heard that, yes, eventually Petrarch did get to read a sliver of his Homer.  Because I’m not going to keep talking about dear Diderot today, much as I would like to.

Fire at the National Archives in Kew London, Feb. 14, 2014.
Fire at the National Archives in Kew London, Feb. 14, 2014.

In 2012/13 we lost 170,000 volumes from the Egyptian Scientific Institute in Cairo to the revolution, 20,000 unique manuscripts in Timbuktu library to a militia fire, and we have barely begun to count the masses of original scientific material burned during a corrupt botched cost-saving effort to reduce the size of the Libraries of Fisheries and Oceans of Canada. More than half of the entries on Wikipedia’s list of destroyed libraries were destroyed after the printing of the Encyclopédie, and the libraries on the list are only a miniscule fraction of the texts lost to disasters, natural and manmade.  It doesn’t even list Petrarch’s library, let alone the unique contents of the personal libraries and works that accumulate in every house now that we’re all honeybees.  Diderot tried so hard to make it all immortal.  He tried so hard he used up all the ink and paper in the world.  Yet if my numbers for printing history are right, in the past half century we have destroyed more written material than had been produced in the cumulative history of the Earth up until Diderot’s day. And that does not count World Wars.  We’re getting better.  On February 14th 2014 a fire at the British National Archives threatening thousands of documents, many centuries old, was successfully quenched with no damage to the collection, thanks substantially to advances in our understandings of fluids and pressure made in the 17th and 18th centuries and neatly explained by the Encyclopédie.  That much is indeed immortal (thank you, Diderot!) but much is so very far from everything. It’s still so easy to make mistakes.

One of the most powerful mistakes, for me, is

18217One of the most powerful mistakes, for me, is this cenotaph monument of Diderot, in the Pantheon in Paris, celebrating his contributions and how the Encyclopedia and enlightenment enabled so much of the liberty and rights and change that defines our era. Voltaire’s tomb was moved to the Pantheon, Rousseau’s too, but for Diderot there is only this empty cenotaph. I went on a little pilgrimage once to visit Diderot in the out-of-the-way Church of Saint-Roch, where he was buried.  There is no tomb to visit.  During the French Revolution, Saint-Roch was attacked and mostly destroyed by revolutionaries (carrying banners with Encyclopedist slogans on them!) who, in their zeal to torch the old regime, forgot that their own Diderot was among the Catholic trappings they could only see as symbols of oppression.  Once rage and zeal had died down Paris and all France much lamented the mistake, and many others, too late.

Did I mention we very nearly lost Diderot’s work too?  A far more frightening loss than just his body.  Diderot didn’t include himself, his own precious original intellectual contributions, in his Encyclopédie.  He knew he couldn’t.  He was an atheist, you see.  A real one, not one of these people we suspect like Hobbes and Machiavelli, but an overt atheist who wrote powerful, deeply speculative books trying to hash out the first moral system without divinity in it, fledgling works of an intellectual tradition which was just then being born, since even a few decades earlier no one had dared set pen to paper, for fear of social exile and ready fire and steel of Church and law.  But Diderot didn’t publish his own works, not even anonymously.  He self-censored.  He was the figurehead of the Encyclopédie.  An atheist was too frightening back then, too strange, too other.  If people had known an atheist was part of it, the project would have been dead in the water.  Diderot left instructions for future generations to print his works someday, if the manuscripts survived, but gambling with his own legacy was a price he was willing to pay to immortalize everyone else’s.  The surviving manuscript of Rameau’s Nephew in Diderot’s own hand turned up by chance at a used bookshop 1823, one chance street fire away from silence.

Step Five: Urge you to read “The Litany of Earth” again, last chance before I get out my highlighter.

Here you get points if you read it before getting this far.  It’s free on Tor.com, but you really liked it you can also buy the ebook for a dollar, and give money to Ruthanna and to Tor, and tell them you like excellent original fiction that does brave things with race and historicity.

Step Six: Talk about “The Litany of Earth” directly.

9781466868946
Illustration by Allen Williams

This is a Cthulhu Mythos story which is in no way horror.   The richly-designed populated metaphysics and macrohistorical narrative of Lovecraft’s universe is here, but as a tool for reflection on society and self, with a narrative that bears no resemblance in to the classic tense and chilling horror short stories I (for some reason) enjoy as bedtime reading. Ruthanna Emrys uses Lovecraft’s world to comment on Lovecraft’s writing and the deeply ingrained sexism and especially racism that saturates it, repurposing that into a tool to make us think more about the effects of silencing and othering which Lovecraft used his skill and craftsmanship to lure us into participating in.  But the message and questions are universal enough that the target audience is not Lovecraft readers or horror readers but any reader who has even a vague distant awareness that the Lovecraft Mythos is a thing, as one has a vague distant awareness of Celtic or Navajo mythology even if one doesn’t study them.  If there is any horror in this story, it is the familiar reality that the things we make and do and are are perishable, that human action often worsens that, and that at the end of all our aeons and equations we face entropy.  But rather than presuming (as Lovecraft and much horror does) that facing that will lead to mad cackling and gibberish, the story presents the real things we do to try to face that: spirituality, cultural identity, and the effort to preserve the past and transmit it to the future.  It turns a setting which was created a vehicle for horror into a vehicle for social commentary and historical reflection.

I suppose I should directly address Lovecraft’s failures of empathy, for those less familiar with his work, or who have met it mainly through its fun, recent iterations in board games and reuses which strive to leave behind the baggage.  Racism, sexism, classism and other uncomfortable attitudes are not unexpected in an author who lived from 1890 to 1937.  We encounter unpalatable depictions of people of color, and equally unpalatable valorizations of entrenched elites, in most literature of the period, from M. R. James to the original Sherlock Holmes.  In Lovecraft’s case, the challenge for those who want to continue to work with his universe is that many of the racist and classist elements are worked deeply into the fabric of his worldbuilding.  Many of his frightening inhuman races are clearly used to explore his fear of racial minorities, while the keys to battling evil are reserved for elites, like the affluent, white, male scholars who control his libraries, and the Great Race which controls the greatest library.

The board game Arkham Horror does many excellently entertaining things with Lovecraft, but minimizes the diversity issues rather than repurposing them.
The board game Arkham Horror does many excellently entertaining things with Lovecraft, but minimizes the diversity issues rather than repurposing them.

While many attempts to rehabilitate and use Lovecraft’s world do so by excising these elements, or minimizing them, or balancing them out by letting you play ethnically diverse characters in a Lovecraft game, this story instead uses those very elements as weapons against the kinds of attitudes which birthed them.  If the scary fish-people represent a demonized racial “other” then let them remain exactly that, and show them suffering what targeted minorities have suffered in historical reality.  By reversing the point of view and placing the reader within the perspective of the “other”, the original failure of empathy is transformed into a triumph of empathy.  Now we are in the place of a woman for whom Lovecraft’s spooky cult rituals are her Passover or Easter, the mysterious symbols her alphabet,  “Iä, Cthulhu . . . ” is the comforting prayer she thinks to herself when terrified, and a Necronomicon on Charlie’s shelf is Petrarch’s Homer.

And we aren’t asked to empathize with only one group. We empathize with those deprived of education, in the form of Aphra’s brother Caleb, taking on the classist negative depictions of “degenerate” white rural families common in Lovecraft’s work.  With the plight of the Jews and other groups targeted in Germany, invoked by Specter’s discussion of his aunt. With those facing physical and medical challenges, invoked in the powerful opening lines where Aphra describes the pleasure she finds in facing the daily difficulty of walking uphill while she slowly heals. And with women, rarely granted any remotely coequal  agency in literature of Lovecraft’s era. Not only is this story a powerful triumph of empathy, but after reading it, whenever we reread original Lovecraft, or anything set in his world, the memory of Aphra Marsh and her tender prayer will forever change the meaning of “Iä, iä, Cthulhu thtagn…”  The triumph of empathy diffuses past the boundaries of this story, to enrich our future reading.

Another striking facet is that this is a story about legacy, continuity and deep history that manages to address those questions using only very recent history. Usually stories that want to talk about the deep past use material from periods we associate with the deep past: medieval, Roman Empire, Renaissance, Inuits, Minoans, anything we associate with dusty manuscripts and archaeology and anthropology and old culture.  Even I in this entry, when trying to evoke the themes and feelings of this story, went back centuries and consequently had to spend a lot of time explaining to the reader the history I’m talking about (what’s Petrarch’s Homer, what’s up with Diderot, etc.) before I could get to what I wanted to do with it.  This story instead uses contemporary history, events so recent and familiar that we all know it already, and have seen its direct effects in those around us and ourselves, or have tried to not see said effects.  As a result, the story doesn’t have the baggage of having to explain its history. Instead of needing footnotes and exposition, it touches us directly and personally with our own history and makes us directly face the fact that we too are part of the link of transmission attempting to connect past to future, and our failures can still heal or harm that just as much as Visigoths, the Black Death or the Encyclopédie. The use of modern history makes it impossible for us to distance ourselves, greatly enhancing its power.

I have already discussed, in my own roundabout way using Diderot and Petrarch and Marvel comics, many of the key themes which make this story so powerful: othering, empathy, reversal of point of view, legacy, silencing, translation and transmission, and discontinuity, how easy it is for the powerful engine of society to make mistakes that cut the precious thread. The power with which this story is able to present that theme demonstrates perfectly, for me, the potency of genre fiction as a tool, not for escapism or entertainment, but for depicting reality and history. The tragic discontinuities created by World War II, the destruction of life, education and cultural inheritance generated not only by the most gruesome facets of the war but also by great mistakes like the treatment of Japanese Americans, are difficult to communicate in full with such accurate but emotionless descriptive phrases as, “people were rounded up and held in prison camps.”  Attempts to communicate the genuine human impact of such an event easily fall so short.  We try hard, but often fail.  As a teacher, I remember well the flurry of discussion which surrounded some High School history textbooks which, in their efforts to do justice to the often-silenced story of interned Japanese Americans, had a longer section about that than it did about the rest of the war.  Opponents of political correctness used it as a talking point to rail against liberalism gone too far, while apologists focused on the harm done by silencing the events.  Yet for me, the centerpiece was the fact that textbooks had to devote that much space to attempting to get the 9780802722775_p0_v3_s260x420issue across and still largely failed to communicate the event in a way that touched students.  “The Litany of Earth” communicates the same event very potently, using the tool of genre to make something most readers might see as only affecting “others” feel universal.  The large-scale horror of Lovecraft’s universe revolves around the inevitability that human achievement, and in the end all life, will fading into nothing.  The Yith and their library are the only hope for a legacy, one bought at the terrible price of what they do to those whose bodies they commandeer.  By creating a parallel between the fragility of all human achievement, preserved only by the Yith, and Aphra’s barely-literate brother Caleb writing of his doomed search for the family library which contained the history and legacy he and Aphra so desperately miss, the fantasy setting puts all readers in Aphra’s place, and the place of those interned, creating universal empathy which no textbook chapter could achieve; neither, in my opinion, could a non-fantasy short story, at least not with such deeply-cutting efficiency.  After reading this story, not only the events of Japanese American internment but many parallel situations feel more personally important, and one feels a new sense of personal investment in such issues as the fate of the Iraqi Jewish Archive. This stoking of emotion and investment is a powerful and lingering achievement.

Structurally, the story interweaves experiences from different points in Aphra’s present–where she encounters Specter–with her past arriving in the city and encountering Charlie and his interest in her lost culture and languages.  The choice to depict the present scenes in past tense and the flashbacks in present tense might seem counterintuitive, but I found it a powerful and effective choice.  Past tense reads as “normal” in prose, so much so that we accept it as an uncomplicated way to depict the main moment of a narrative.  In contrast, especially when we have just come from a past tense section, the present tense feels extra-vivid, raw, invasive.  It feels like a very certain type of memory, the kind  so vivid that, when something reminds us of them, they jump to the forefront of our minds and blot out the here and now with the tense, unquenchable emotions of a very potent then. Trauma makes memories do this, but it is not the traumatic memories of camp life that we experience this way. Instead it is the vividness of tender moments of cultural experience: seeing precious books in Charlie’s study, sharing his drying river, warm things.  The transitions to vivid present tense make the reader think about memory and trauma without having to show traumatic events, while simultaneously highlighting how, in such a situation of discontinuity and cultural deprivation, the experiences which are most alive, which blaze in the memory, are these tiny, rare moments of connection, even tragically imperfect connection, with the ghostly echo of Aphra’s lost people.

For me, the triumphant surprise of the story comes in the end, when Aphra approaches the cultists, and chooses to act. Specter’s descriptions of bodies hanging from trees, combined with our familiarity with the copes of creepy cults in Lovecraft and outside, prepare us mid-story to expect that when Aphra approaches the cult they’ll be evil and insane, and she’ll overcome her resentment of the government and do what has to be done.  Or possibly the reversal will be stronger with that, and the cult will be good and nice, like Aphra, and the take-home message will be that Specter is wrong and Aphra and the cultists are all just misunderstood and oppressed.  It feels like the latter is where the story will take us when we see Wilder and Bergman, and Aphra finds comfort and companionship in participating in a badly-pronounced imitation of her native religion.  Even when we hear about the immortality ritual and Bergman refuses to listen to Aphra’s attempts to make her see that her ambition is an illusion, it still feels like we are in the narrative where the cultists are good but misunderstood, and the tragedy is just that there is such deep racial misunderstanding that even Cthulhu-worshipping Bergman cannot believe Aphra’s attempts to help her are sincere.  It is a real shock, then, when Aphra called in Specter to shut the group down, because the genre setting raises such a firm expectation that “bad cultist” = “blood and gore” that even when we read about Bergman’s two drowned predecessors it doesn’t register as “human sacrifice” or “bad cult.”  Aphra, unlike the reader, is unclouded by genre expectations, and shows us that, precious as this echo of her lost culture is to her, life is more precious still and requires action.  The ghostly echo of Aphra’s people that she shares with Charlie is precious enough to blaze in her memory, but she is willing to sacrifice the far more welcome possibility of being an actual priestess for people who sincerely want to share her religion, when she realizes that their cultural misunderstanding will cost human lives.  And she cares this deeply despite being an immortal among mortals.  The triumph of empathy is complete.

Unlike the numerous vampire stories and other tales which so often present immortals seeing themselves as different, special, unapproachable, and usually superior to mortals, here Aphra’s potential immortality enhances the uniqueness of her perspective and the depth of her loss, but without in any way diminishing her respect for and valuation of the short-lived humans that surround her. The grotesque folder of experimental records which is her mother’s cenotaph does make her reflect on how the loss is greater than the human murderers understood, but does not make her present it as fundamentally different from the deaths of humans, or make her (or us) see her suffering in any way more important or special than that of the Japanese family with whom she lives. The history of Earth that her people have learned from the Yith make her recognize that living until the sun dies is not forever, nor is even the lifespan of the planet-hopping Yith who will persist until the universe has run out of stars and ages to colonize. The Litany of Earth that she shares with Charlie is an equalizer, enabling empathy across even boundaries of mortality by placing finite and indefinite life coequally face-to-face with the ultimate challenges of entropy, extinction and the desire to find something valuable to cling to.  “At least the effort is real.”  This is something Charlie has despite his failing body, that Aphra’s brother has despite his deprived education, that Aphra has despite her painful solitude, a continuity that overcomes the tragic discontinuity and connects Aphra even with her lost parents, with ancestors, descendants, with forgotten races, races that have not yet evolved, races on distant worlds, races in distant aeons, and with the reader.

My favorite book on the history of magic. Primary sources.
My favorite book on the history of magic. Primary sources.

One last facet I want to comment on is how the story portrays magic which is at the same time viscerally bodily and also beautiful and positive.  This is very unusual, and the more you know about the history of magic the clearer that becomes.  Magic, at least positive magic, is much more frequently depicted with connections to the immaterial and spiritual than the bodily: bolts of light, glowing auras, floating illusions, the spirits of great wizards powerfully transcending their age-worn mortal husks.  Magical effects that are bodily, using blood, distorting flesh, are usually bad, evil cultism, witchcraft.  This trope far predates modern fantasy writing.  I have documents from the Renaissance based on ones from Greece discussing magic and differentiating between the good kind which is based on study, scholarship, texts, words of power, perfection of the mind, the soul transcending the body, angelic flight, spiritual messengers, rays and auras of divine power, an intellectual, disembodied and male-dominated “good” magic contrasted, in the same types of texts, with the bad evil magic of ritual sacrifice, sexuality, animal forms, distortion of the body, contagion, blood and associated with witchcraft and with women.  Cultural baggage from the Middle Ages is hard to break from even now, and we see this in the palette of special effects Hollywood reserves for good wizards and bad wizards.  The tender, intimate, visceral but beautiful magic which Ruthanna Emrys has presented is authentic to Lovecraft and to the rituals we associate with “dark arts” and yet positive, a rehabilitation which works in powerful symbiosis with the story’s treatments of discrimination.  Since race and religion are so much in the center of the story, its treatment of gender rarely takes center stage, but in these depictions of magic especially it is potent nonetheless.

I’ll stop discussing the story here, since I resolved to make this review shorter than the story itself, and I’m running close to breaking that resolution.

Step Seven: Sing.

One of the most conspicuous effects when I first read “The Litany of Earth” was that it made me get one of my own songs firmly stuck in my head for many, many hours.  The piece is “Longer in Stories than Stone” and it is the big finale chorus to my Viking song cycle, a piece about the fragility of memory and the importance of historical transmission.  It is a different treatment but with similar themes, and I found that listening to it a few times live and over and over in my head helped me extend the feelings reading the story awoke in me, and let me continue to enjoy and contemplate its messages for several happy hours.  So to celebrate the release of the story (taking advantage of the fact that this blog is no longer anonymous) here is the song, and I hope it will do for you what it did for me and help me extend my period of pleasurable mulling.  I hope you enjoy:

If you want more stories by Ruthanna Emrys go here.  If you want to other excellent short fiction on Tor.com with related themes I recommend “Anyway Angie” and “The Water That Falls On You From Nowhere”.  If you want to see more amazing things Kurt Busiek does by giving P.O.V. to traditionally silenced facets of modern superhero comics beyond just Marvels, try Astro City or the original run of Thunderbolts.  If you want to hear more of my Viking music, there’s some streaming on the Sassafrass site.